Примеры в контексте "Mine - Моей"

Примеры: Mine - Моей
When I said that if you become mine, I will become yours, that didn't mean I would let you betray me. Когда сказал, что стану твоим, если ты будешь моей, то не имел в виду, что позволю предать меня.
No, but this is: you began the week questioning your value as a therapist, and you're ending it questioning mine. Нет, но вот упрощенный вариант: ты начал неделю, сомневаясь в своей ценности как психотерапевт, а заканчиваешь, сомневаясь в моей.
Money changed hands, which makes her mine tonight And no matter how you dress her up, she's still- Деньги меняют руки, которые делают ее моей этой ночью и не важно, как вы ее нарядите, она все равн-
This is the key to the door, and this is the key to the car parked next to mine down below. Это ключ от входной двери. А это ключ от машины, что припаркована рядом с моей.
And I know the man who stands between you and your love has stood between me and mine for millennia. И я знаю, что человек, который стоит между вами и вашей любовью, тысячелетиями стоял между мной и моей любовью.
Real intelligence that will help you rise in your career, just as me recruiting you will help me rise in mine. Настоящие данные, которые помогут вашей карьере, как ваша вербовка поможет поможет моей карьере.
(Nolan) I have as much evidence for mine as you do for yours. У меня столько же свидетельств в защиту моей версии, сколько у тебя - в защиту твоей.
If you are Tyrion Lannister, why shouldn't I kill you to pay your family back for what it did to mine? Если вы Тирион Ланнистер, то почему бы мне не убить вас, дабы отплатить вашей семье за то, что она сделала с моей?
"If that dead girl's mother-in-law is like mine, I don't blame her for jumping in front of a train!" "Если у этой мертвой девочки была свекровь вроде моей, то я не могу ее винить за прыжок под поезд!"
Jessie's got himself a girl, and I want to make her mine У Джесси появилась девушка И я хочу, чтобы она была моей
dad, it's not your fault, it's not mine either. Папа, в этом нет твоей вины, но и моей тоже.
I'm with Francis, and happy to be so we're alike in many ways but a piece of my heart will always be yours, as a piece of yours will always be mine. Я сейчас с Фрэнсисом и счастлива, мы во многом похожи, но частичка моего сердца всегда будет твоей, а частичка твоего - моей.
That woman kills me today, not you... with her dagger made of bone... this bone, mine. Та женщина убьёт меня сегодня, не ты... своим кинжалом из кости... этой кости, моей.
I have to tell you now I love you so much, so become mine И вот теперь должен признаться: Я так люблю тебя, будь моей.
With due respect to the Special Rapporteur and the Conference on Disarmament, my delegation shares the view of other delegations that the interest of many countries, including mine, in membership was not taken fully into account. Отдавая дань уважения Специальному докладчику и Конференции по разоружению, моя делегация разделяет точку зрения других делегаций, полагающих, что проявляемая многими странами, в том числе и моей, заинтересованность во вступлении в члены Конференции не была полностью принята во внимание.
I borrow this word "sustainable" from the common coinage of our day which we hear so much in this Hall in speaking of "sustainable development" for poor countries like mine. Я заимствовал это слово "устойчивых" из широко распространенного в наше время выражения, столь часто употребляемого в этом зале, когда речь идет об "устойчивом развитии" бедных стран, подобных моей.
I put up with years of your taking someone else's side over mine... first clark and then davis? Я много лет мирился с тем, что ты была на чьей угодно стороне кроме моей... сначала Кларк, а теперь Дэйвис?
If Phoebe were mine, Rachel would be Phoebe's, I'd be Rachel's. Если Фиби будет моей, Рэйчел будет у Фиби, я буду у Рэйчел.
The piano was my mother's choice, Mathematics was mine. Пианино было выбором моей матери, математика - моим выбором
And the first thing that came into mine was, "When's the wedding?" А моей первой мыслью было: "Когда свадьба?"
Elliot and Alan's little foster daughter's coming today, and I'm making her cupcakes, but all this talk about a little girl without her mom, it's making me miss mine. Сегодня приезжает приемная дочь Эллиота и Алана, и я делаю для нее кексы, но все эти разговоры о маленькой девочке, которая лишилась мамы, заставляют меня скучать по моей.
For developing countries, like mine, that cannot and must not afford the luxury of high military expenditure, the maintenance of international peace and security must be provided for "upstream" on the basis of preventive measures. Для развивающихся стран, подобно моей, которые не могут и не должны позволять себе роскошь больших военных расходов, поддержание международного мира и безопасности должно быть обеспечено "сверху" на основе превентивных мер.
But the problem that NAM had was that, at this particular moment, it is practically impossible for some delegations, including mine, to have a position on the Chairman's text. Но ДН столкнулось с проблемой, заключающейся в том, что в данный момент для некоторых делегаций, в том числе моей, определиться с позицией по документу Председателя не представляется возможным на практике.
You have been a great personal friend and a strong promoter of links between your country and mine, and you have carried out your current duties in the Chair with energy, imagination and distinction. Вы мой большой личный друг и активный поборник связей между вашей страной и моей, и вы энергично, творчески и с блеском исполняете свои нынешние функции на посту Председателя.
You haven't even claimed your mom's body from the morgue and you want to tell me how to treat mine? Ты до сих пор не забрал тело своей мамы из морга и учишь меня как вести себя с моей?