| Maybe if you're nice, I'll let you borrow mine. | Будешь хорошо вести - дам покататься на моей. |
| Their collective wisdom is much greater than mine, and I admit it to them openly. | Их общая мудрость намного больше моей, и я признаю это перед ними. |
| Half of it will be mine. | Ну, половина из них будет моей. |
| And, Don, you drive me back to mine. | А ты, Дон, отвези меня обратно к моей. |
| And mine got a happy ending. | И в моей наступил счастливый конец. |
| I mean, the whole idea for that dispensary was mine. | В смысле, что вся идея с теплицей была моей. |
| In the first place, you were my wife's doctor, not mine. | Во-первых, ты был врачом моей жены, а не моим. |
| If I lose, the failure is all mine. | Если я проиграю - это будет только моей проблемой. |
| Leave the one in mine, Spleen. | Оставьте только тот, что в моей комнате, Сплин. |
| I shall take what is mine, when she comes to me. | Я получу свое, когда она станет моей. |
| Your concern for the nation resonates with mine. | Ваша обеспокоенность судьбой нашего народа созвучна с моей. |
| Soon, every portal between this earth and mine will no longer exist. | Скоро каждый портал между этой Землёй и моей перестанет существовать. |
| At last, you've become mine, body and soul. | Но наконец, ты стала моей и душой и телом. |
| That vase was supposed to be mine. | Эта ваза должна была быть моей. |
| That's funny, because I just heard you say that your car's faster than mine. | Забавно: мне послышалось, ты сказал, что твоя машина быстрее моей. |
| She was mine, and you took her from me. | Она была моей, а ты отняла ее. |
| Don't ever compare your wife to mine. | Никогда не сравнивай свою жену с моей. |
| And there are people who think that families like mine shouldn't be allowed to exist. | А есть те, кто считает, что семьи вроде моей не должны существовать. |
| Well, the other gift was left in Frasier's squash bag, which is exactly like mine. | Ну, первый подарок был оставлен во фрейзеровой сумке для сквоша которая точная копия моей. |
| By combining your work with mine... we'll create a choir of angels. | Соединив твою работу с моей... мы создадим хор ангелов. |
| It's 15 feet from your door to mine. | От твоей комнаты до моей метров пять. |
| I never figured it'd be mine, here it is. | И представить себе не мог, что она станет моей, но вот как все обернулось. |
| And you said you'd be mine. | И ты сказала, что будешь моей. |
| I heard Katie telling you about mine. | Слышал, Кейти рассказала тебе о моей. |
| If this DNA is a match with mine know I will be back for my baby. | Если эта ДНК совпадет с моей учти, я приду за своим ребенком. |