Примеры в контексте "Mine - Моей"

Примеры: Mine - Моей
And I've been thinkin' about mine, and I haven't liked what I've seen. Я думал о моей жизни и остался не доволен.
My loyalty to Travis is second only to mine for you and to our cause. Моя верность вам и нашему делу сильнее моей верности Тревису.
On this trip my bed is as empty as yours, Leskit except mine is empty by choice. В этом полете в моей постели никого, как и в твоей, Лескит, но в отличие от тебя я это решила сама.
You are kind, but the robe is for my grandmother... and the horse, he is mine. Ты очень добр, но это шкура для моей бабушки.
Your freedom and mine cannot be separated." Ваша свобода не отделима от моей".
But that's when I take out his letters and I read them, and the paper that touched his hand is in mine, and I feel connected to him. И тогда я вынимаю письма и читаю их, и бумага, к которой прикосалась его рука, в моей руке, и я чувствую связь с ним.
Developing countries like mine which have regular consultations with representatives of the donor community on democracy and good governance are keenly interested in this distinction made by the Secretary-General. Развивающиеся страны, подобные моей, ведущие регулярные консультации с представителями сообщества доноров по вопросам демократии и благого управления, остро воспринимают эту отличительную черту, отмеченную Генеральным секретарем.
I was glad I cheated, that you were mine and I didn't only belong to you. Счастлив? - Счастлив, что обманул тебя, а ты не знала. Счастлив, что ты была моей, а я не был только твоим.
As he who lights his candle at mine receives light without darkening me." Ибо тот, кто зажигает свечу от моей свечи, принимает свет, но не оставляет меня в темноте."
It's okay, I have one too, except mine has a "Welcome" mat. Только над моей ещё и транспарант висит "Добро пожаловать!"
And we've been trying to find a vantage point that was relevant to her life, but she would have been trying to find one that was relevant to mine. И мы искали точки сопрокосновения которые имели отношение к её жизни и она старалась найти тоже что имеет отношение к моей.
The other two copies are in Portugal and France, I want you to find some way of comparing them with mine: Эти книги - в Португалии и во Франции. Найдите способ сравнить их с моей:
Then you'll be alone with your girlfriend, and I'll be alone with mine. Тогда ты будешь вдвоем с твоей девушкой, а я - с моей.
Mr. Fall (Guinea) (spoke in French): During the general debate, a more authoritative voice than mine will extend to Mr. Han the congratulations of the Guinean delegation on his assumption of the presidency of the fifty-sixth session of the General Assembly. Г-н Фаль (Гвинея) (говорит по-французски): В ходе общих прений более высокий представитель моей страны поздравит Председателя от имени гвинейской делегации в связи с его избранием на пост Председателя пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
She'd whisper in my ear Tonight she really was mine Моя девочка шепнула, что будет моей.
It may stick in your gullet as it sticks in mine, but when all is said and done, he is in the right. Может, эти слова застревают в твоей глотке, также, как они застревают в моей, Но когда все высказано и сделано - правда на его стороне.
An explosion that blasts away the dull, grey years between the now and that one fiery night when she was mine Взрыв, стирающий скучные серые годы... между сегодняшним днём и той огненной ночью, когда она была моей.
I know you don't want me in your life. I don't want you in mine either. Я знаю, моё присутствие в твоей жизни нежелательно, точно так же, как и твоё в моей.
This is about your life and mine. It's about decent, hard-working Americans... falling through the cracks and getting the shaft... because their government cares more about the rights... of a bunch of people who aren't even citizens. Это касается твоей и моей жизни,... жизни порядочных, трудолюбивых американцев,... погибающих, например, в шахтах,... потому что наше правительство заботиться больше о правах... людей, которые не являются гражданами нашей страны.
I retain not only these images forever in my head, but also the sights and smells of thousands of decayed corpses stacked in two mine tunnels near Tuzla. В моей памяти навсегда останутся не только эти кадры, но и вид, и запах тысяч полуразложившихся трупов, сваленных в две шахты около Тузлы.
"Wherever you are your soul shall embrace mine." Где б т ни был, твоя душа отделится оттекла и соединится с моей.
Cause mine has a handle to it and produces soapy water "Потому что у моей есть краник, из которого идет мыльная вода".
Then love-devouring death do what he dare, it is enough I may but call her mine. Хоть смерть затем, когда угодно ей, Лишь милую назвать бы мне моей!
Without knowing your intentions or mine, Из-за моей беременности ты расторгнул помолвку.
Whose storehouses are so bursting with goods as mine? Не моей ли заботой сорок сороков кормятся?