Английский - русский
Перевод слова Migration
Вариант перевода Миграционной

Примеры в контексте "Migration - Миграционной"

Примеры: Migration - Миграционной
Adopting Stated Migration Policy Concept, approving State Migration Program for 2006-2008, establishing State Migration Service were among those actions. Среди них - принятие Концепции государственной политики в области миграции, одобрение Государственной программы миграции на 2006-2008 годы, создание Государственной миграционной службы.
With regard to the merits of the complaint, the State party relies on the decisions rendered by the Migration Board and the Migration Court. Что касается существа жалобы, то государство-участник исходит из решений, вынесенных Миграционной комиссией и судом по миграционным делам.
5.15 On 26 November 2008, the Migration Court upheld the decision of the Migration Board. 5.15 26 ноября 2008 года Суд по миграционным делам оставил в силе решение Миграционной комиссии.
These applications have been examined by the Migration Board, and as regards the second complainant, also once by the Migration Court, without being accepted for a re-examination. Эти ходатайства были рассмотрены Миграционной комиссией, а в отношении второго заявителя однажды также и судом по миграционным делам и не были приняты к повторному рассмотрению.
In addition, the Migration Programme of the Alliance designed and launched the Online Community on Migration and Integration, in May 2010. Кроме того, в мае 2010 года по линии миграционной программы Альянса была разработана и запущена онлайновая программа «Миграция и интеграция».
(b) The establishment of the Migration Service in 2011. Ь) создание в 2011 году миграционной службы.
Their activities are subject to monitoring by the Migration Service. Деятельность данных субъектов хозяйствования контролируется Миграционной службой.
Migration policies were all too often dominated by interior or security policy concerns. В миграционной политике слишком часто доминируют проблемы внутренней политики или безопасности.
Migration policies must be approached in a comprehensive manner, given the multidimensional nature of the phenomenon. Необходимо подходить к миграционной политике на комплексной основе, учитывая многоаспектный характер этого явления.
The establishment of the State Migration Service had laid the basis for sound coordination and governance. Учреждение Государственной миграционной службы заложило базу под действенную координацию и управление.
The national plan builds on the Migration Policy Concept Detailed Down to the Level of the Ministry of Education. Этот национальный план основан на Концепции миграционной политики с разбивкой до уровня Министерства образования.
UNODC is in discussion with the International Centre for Migration Policy Development on the development of training tools. ЮНОДК обсуждает с Международным центром развития миграционной политики вопрос о разработке учебных материалов.
The Migration Board was given an opportunity to submit observations on the appeal and it stated the following. Миграционной комиссии была предоставлена возможность направить свои замечания по апелляции, которые сводились к следующему.
They were prohibited to return to Sweden without the permission of the Migration Board for a period of two years from the date of the decision. Им было запрещено возвращаться в Швецию без разрешения Миграционной комиссии в течение двух лет с момента принятия указанного решения.
The Migration Board's decision thereby gained legal force. Тем самым решение Миграционной комиссии вступило в законную силу.
Their applications were rejected by the Migration Board on 30 May and 13 June 2007 respectively. Их ходатайства были отклонены Миграционной комиссией соответственно 30 мая и 13 июня 2007 года.
From his statement to the Migration Board, it seems that the Afghan authorities took very little interest in him. Из его заявления в Миграционной комиссии складывается впечатление, что афганские власти проявляли к нему минимальный интерес.
The official Internet page of the Migration Service also operates in those three languages. Официальная Интернет-страница Миграционной службы также действует на трех языках - азербайджанском, русском и английском.
There are currently 18 such businesses licensed by the Migration Service to recruit migrant workers to work abroad. В настоящее время 18 субъектов хозяйствования имеют лицензию Миграционной службы для трудоустройства трудовых мигрантов за рубежом.
The Migration Service is currently considering opening an office in Kazakhstan. В настоящее время рассматривается вопрос об открытии Представительства Миграционной службы в Республике Казахстан.
However, in November 2008 the Migration Police Directorate stated that the author was a citizen of the Russian Federation. При этом в ноябре 2008 года Управление миграционной полиции сообщило, что автор является гражданином Российской Федерации.
The courts consider that the approach of the Migration Police is lawful regarding individuals sought for participation in the Andijan events. Суды считают, что такой подход миграционной полиции является законным по отношению к лицам, разыскиваемым за участие в андижанских событиях.
One of the priorities set under the State Migration Programme for 2006 - 2010 is providing assistance for the integration and adaptation of migrant workers. Содействие интеграции и адаптации мигрантов является одним из приоритетных направлений Государственной миграционной программы на 2006-2010 годы.
He welcomed the establishment of the State Migration Service and the idea of providing support for the integration of migrants as potential future citizens of Ukraine. Он приветствует создание Государственной миграционной службы и идею оказания поддержки процессу интеграции мигрантов как потенциальных будущих граждан Украины.
This Program was set up to implement required actions in order to achieve the objectives mentioned in the Migration Policy Concept. Эта Программа была создана для осуществления необходимых действий для достижения целей, упомянутых в Концепции миграционной политики.