| Thought we might have a word about you and your former friend Captain Sheridan. | Думаю, мы можем поговорить о вас и вашем бывшем друге капитане Шеридане. |
| Any action we might undertake should take into account the need to prevent the worsening of the situation in that country. | Любые действия, которые мы можем предпринять, должны учитывать необходимость предотвратить ухудшение ситуации в этой стране. |
| Well, first, we might see something we prefer. | Во-первых, мы можем присмотреть что-нибудь получше. |
| Just like one day you or I might break. | Как однажды можем сломаться я или ты. |
| We might even move City Hall down here. | Мы даже можем перенести сюда мэрию. |
| We just - we might not see him for a little while. | Только... мы его можем не увидеть какое-то время. |
| Ralph says we might do a book - pictures of the band. | Ральф говорит, что мы можем выпустить книгу с фотографиями группы. |
| We might find clues how to help Jesse. | Мы можем найти зацепки, как спасти Джесси. |
| But I thought we might pop in on Kathy. | Я подумал, что мы можем зайти к Кэти. |
| So that we might return, now that the atmosphere is hospitable. | Так что, мы можем вернуться теперь, когда атмосфера благоприятная. |
| Perhaps the party was more fun than we might imagine. | Может вечеринка была более забавной, чем мы можем вообразить. |
| We might agree to the plea. | Но мы можем пойти на сделку. |
| In a similar way, we might see the shining neutron star only when the beam points at us. | Подобным образом мы можем видеть светящуюся нейтронную звезду, только когда луч направлен на нас. |
| We might very well guess, but we cannot know. | Мы можем легко догадаться, но мы не можем знать наверняка... |
| I think that after the elections we might see more movement in the positions of the representatives of the Kosovo Albanians. | Я думаю, что после выборов мы можем увидеть более существенные изменения позиций представителей косовских албанцев. |
| Given the current circumstances, it would not be desirable to convene a meeting, because we might meet and not achieve any results. | Учитывая сложившуюся ситуацию, проведение заседания представляется нежелательным, поскольку мы можем собраться и не достичь никаких результатов. |
| Through omission, we might seriously undermine world peace. | Своей пассивностью мы можем нанести серьезный ущерб международному миру. |
| We might have expected financial factors to be somewhat of a hindrance. | Мы можем ожидать, что препятствием могли бы стать финансовые факторы. |
| We cannot remain indifferent towards developments that might affect our national interests. | Мы не можем оставаться безразличными к событиям, которые могут коснуться наших государственных интересов. |
| Even less can we accept that such a suspension might become unlimited. | И мы тем более не можем согласиться, чтобы такое исключение приобрело неограниченный характер. |
| We might even consider a number of standard quality levels for our products. | Мы можем даже рассмотреть вопрос о введении нескольких стандартных уровней качества наших материалов. |
| By doing so, we might also set the stage for future and broader resort to international criminal institutions to fend off terrorism. | Этим самым мы можем также подготовить почву для последующего и более широкого обращения к международным уголовным органам в плане борьбы с терроризмом. |
| In the latter case, we might lose trustworthiness in international dealings and be barred from agreements or treaties. | В последнем случае мы можем утратить международное доверие и лишиться права участвовать в том или ином соглашении или договоре. |
| But we might make a start - a real contribution to the discussion of this issue. | Однако мы можем положить этому начало - внести реальный вклад в обсуждение этой проблемы. |
| This might not be that easy. | Сейчас можем не отделаться так легко. |