Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Можем

Примеры в контексте "Might - Можем"

Примеры: Might - Можем
I was thinking that instead of promoting a P2 to replace Devon... we might just keep the snare line at nine. Я просто подумал, что вместо того, чтобы выдвигать 2-ую шеренгу на замену Девона... мы можем просто оставить шеренгу малых барабанов из 9-ти.
Charlie, if we don't figure way out to get along there's a chance we might not see him anymore. Чарли, если мы не решим этот вопрос, есть шанс, что мы можем не увидить его больше.
It would also mean that we might inadvertently drift into the abysmal trap in which mutual interests and power balances among the military heavyweights would become a commonly accepted basis for international cooperation and stability, unfortunately at the expense of the weak and the vulnerable. Это также означало бы, что мы можем случайно попасть в ловушку, когда взаимные интересы и баланс сил между военными сверхсилами станут общей основой для международного сотрудничества и стабильности, к сожалению, в ущерб наиболее слабым и уязвимым.
Thus, we might find ourselves in the unpleasant situation of having, at least for the time being, to forgo universality in order not to end up empty-handed or with ineffective solutions. Таким образом, мы можем оказаться в неприятной ситуации, когда нам, по крайней мере пока, придется отказаться от универсальности ради того, чтобы не остаться в конце концов с пустыми руками или неэффективными решениями.
Because, disregarding a single, alleged act, carried out for different alleged reasons, he and I might just as well be from different species. Потому что, за исключение единственного поступка, в котором нас подозревают, совершенного по различным причинам, о которых только подозревают, мы с ним можем оказаться совершенно разными видами.
Are you telling me that we might graduate right smack in the middle of a ghost-filled expression triangle? Ты хочешь сказать, что мы можем выпуститься в самом разгаре полного призраков треугольника экспрессии?
So, I'm going to talk about sort of what we did at this organization called 826 Valencia, and then I'm going to talk about how we all might join in and do similar things. Итак, я собираюсь рассказать о том, что мы сделали в организации «Валенсия 826», и перейти к тому, как мы все можем объединиться и создать подобные центры.
If we have to get closer, there's some weak spots in the perimeter we might still be able to take advantage of, but if we can, I say we stay outside, do it clean. Если получится подойти ближе, там есть несколько слабых мест в периметре, можем воспользоваться ими, но это если получится, поэтому остаёмся на расстоянии и делаем все чисто.
Because you might think that diversity has nothing to do with you, but we are all part of this system and we can all be part of that solution. Даже если вам кажется, что эти проблемы вас не касаются, все мы - части этой системы, и все мы можем стать частью их решения.
We find it difficult to take this apparently easy route in order to by-pass a decision on merits which might possibly lead to a rather inconvenient result. Мы не можем следовать этому, представляющемуся упрощенным подходу, позволяющему избежать принятия решения по существу дела, рассмотрение которого может привести к довольно неудобному результату.
Every time that a new conflict arises we find ourselves face to face with events that we could never have imagined might occur and the unimaginable becomes reality. Всякий раз, когда возникает очередной конфликт, мы сталкиваемся с моментами, которые мы не можем даже представить себе как могущие вообще произойти, но невообразимое становится реальностью.
Because if we don't, we might end up feeling like aliens in organizations and societies that are full of smart machines that have no appreciation whatsoever for the unnecessary, the intimate, the incomplete and definitely not for the ugly. Потому что иначе мы можем оказаться чужаками в компаниях и обществах, где царят умные машины, безразличные к необязательному, личному, незавершённому и непривлекательному.
Being that we can't technically get married in California, we might actually go down and get, like, an actual license here. Дело в том, что мы не можем технически жениться в Калифорнии мы могли бы пойти и расписаться здесь
As a result, I would like to think that we poor, oppressed women actually have some useful, certainly hard-earned lessons to share, lessons that might turn out useful for anyone wishing to thrive in the modern world. В итоге мне видится, что мы, бедные, забитые женщины, можем поделиться полезными, полученными дорогой ценой уроками, которые пригодятся любому, кто хочет добиться успеха в современном мире.
and we can't afford to do anything that might upset the apple cart... и мы не можем допустить их срыва...
And of course, if we are put in environments where we can't deal with it, in some sense makes sense that we actually might mess certain things up. И, конечно, если нас поместить в окружение, которое мы не умеем контролировать, в определенном смысле, логично, что мы можем запутаться в ситуации.
Well, one of the ways that we can start is to try to come up with some general characteristics or properties of emotion-like states such as arousal, and see if we can identify any fly behaviors that might exhibit some of those properties. Для начала мы можем составить список общих признаков или свойств различных эмоциональных состояний, таких, например, как возбуждение, и попробовать найти мушек, демонстрирующих поведение, связанное с этими состояниями.
As a result, I would like to think that we poor, oppressed women actually have some useful, certainly hard-earned lessons to share, lessons that might turn out useful for anyone wishing to thrive in the modern world. В итоге мне видится, что мы, бедные, забитые женщины, можем поделиться полезными, полученными дорогой ценой уроками, которые пригодятся любому, кто хочет добиться успеха в современном мире.
And of course, if we are put in environments where we can't deal with it, in some sense makes sense that we actually might mess certain things up. И, конечно, если нас поместить в окружение, которое мы не умеем контролировать, в определенном смысле, логично, что мы можем запутаться в ситуации.
Well, one of the ways that we can start is to try to come up with some general characteristics or properties of emotion-like states such as arousal, and see if we can identify any fly behaviors that might exhibit some of those properties. Для начала мы можем составить список общих признаков или свойств различных эмоциональных состояний, таких, например, как возбуждение, и попробовать найти мушек, демонстрирующих поведение, связанное с этими состояниями.
Morito, Secretary to the Chief Cabinet Secretary Without proof it's radioactive, we might end up stoking public fear unnecessarily. секретарь Генерального секретаря Кабинета Министров мы можем напрасно внушить ужас в сердца людей.
We might think that anything that we do as an individual is just a drop in the ocean, that it can't really make a difference. Мы можем думать, что все, что делаем лично мы, - это капля в море, что глобально ничего не меняется.
When you hire people and they work for you, you might expect them to do whatever you tell them to do. Ты и я можем поговорить сегодня, если мы и поговорим, то ничего не изменится, Бен, и ничего не должно измениться.
I mean, we tackle a knife-wielding crazy woman, and we catch hell for that, or we let a guy like this go, and we might catch hell for that. В смысле, мы боремся с сумасшедшей с ножом, и мы нарываемся на неприятность или мы отпускаем этого парня и также можем нарваться на неприятность.
One particular thing we might look at, in terms of long-term flows of people, is what percentage of the world's population is accounted for by first-generation immigrants? Один специфический фактор, на который мы можем обратить внимание касательно долгосрочного потока людей, это какая процентная составляющая мирового населения может считаться иммигрантами первого поколения?