Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Можем

Примеры в контексте "Might - Можем"

Примеры: Might - Можем
While we might understand the circumstances that have contributed to the necessity for some possessor States to invoke the extension provisions of the Convention, we do not easily accept this request. Хотя мы понимаем обстоятельства, которые вынуждают некоторые обладающие химоружием государства прибегнуть к положениям Конвенции о переносе сроков, мы не можем с легкостью согласиться с этой просьбой.
In this context, we should explore other formulas that might enable us to progress towards the agreement that we all wish to see but which continues to elude us. И в этом контексте необходимо искать новые формулы, которые позволили бы нам идти вперед по пути достижения согласия, к которому мы все стремимся и которого никак не можем достичь.
It might work. That's all we're going for. Это должно сработать, это всё, что мы можем сделать для этого
Although no one knows precisely what might destabilize the Wilkes Basin, we can be fairly certain that further global warming, caused by greenhouse-gas emissions, will increase the risk. Хотя никто не знает точно, что может дестабилизировать бассейн Уилкса, мы можем быть вполне уверены, что дальнейшее глобальное потепление, вызванное выбросами парниковых газов, увеличит этот риск.
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another. Может, сегодня у нас не всё получится, но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу.
Because you might think that diversity has nothing to do with you, but we are all part of this system and we can all be part of that solution. Даже если вам кажется, что эти проблемы вас не касаются, все мы - части этой системы, и все мы можем стать частью их решения.
What do you think they might say? Если ты заинтересован, мы можем все сделать как можно быстрее.
Nor can we accept the view that addressing nuclear disarmament in this Conference might, in some way, defeat the purpose for which we are striving: the eventual elimination of these pernicious weapons. Не можем мы принять и мнение о том, что рассмотрение ядерного разоружения на данной Конференции могло бы так или иначе ущемить ту цель, к которой мы стремимся, - ликвидацию в конечном счете этого губительного оружия.
What can we do so that heavenly father might Forgive us our transgressions and be found worthy To return to his one true church? Что мы можем сделать, чтобы отец небесный возможно простил наши проступки и счёл достойными для возвращения в его единственную верную церковь?
And where might we find those? И где же мы можем их взять?
Do you think we might get somewhere, the two of us, in the not-too-distant future? Ты полагаешь, что мы можем куда-то вместе отправиться в не столь отдаленном будущем?
Well, you're married and We've been drinking and I was worried we might... Ну, ты замужем, а мы пили и я беспокоился, что мы можем...
Otherwise, we might find out that you're not as smart as we think you are. Иначе мы можем сделать вывод, что вы не так умны, как мы думаем.
We might even imagine a kind of Martian Johnny Appleseed robot or human roaming the frozen polar wastes in an endeavor which benefits only the generations to come. Мы можем даже представить себе марсианского Джонни Яблочное Зернышко, робота или человека, странствующего по замороженным полярным просторам, совершая дело, выгоду от которого получат только будущие поколения.
With respect, my lord, might we do that as a matter of urgency? Со всем уважением, ваша честь, можем мы сделать это незамедлительно?
I was supposed to protect him... and now Gao has him again and we might never be able to find him. Я должна была защищать его... а теперь он в руках Гао, и мы можем никогда его больше не увидеть.
The result was that humanity did not benefit from those agencies as it should have, whilst their specialized activities constitute the very essence, objective and purpose of the United Nations - we might even say, the very reason for its existence. Человечество не извлекло пользы из деятельности этих учреждений, как должно было бы произойти, несмотря на то, что их специализированная деятельность является подлинной сутью, целью и задачей Организации Объединенных Наций, - мы можем даже сказать, самой причиной ее существования.
It is much too easy to politicize the issues of development; if we do so, we might end up right where we started this exercise. Намного проще политизировать вопросы развития, и если мы сделаем это, то в конечном итоге мы можем вернуться к тому, с чего мы начали.
There are several ways in which we might work towards decreasing the number of meetings devoted to the general exchange of views, and I shall not fail to convey that to the person elected to chair the Commission in 1994. Есть несколько путей, с помощью которых мы можем добиться уменьшения числа заседаний, отведенных для общего обмена мнениями: и я не премину изложить их лицу, избранному на пост Председателя Комиссии в 1994 году.
Should we neglect that notion, at some point in the future we might find ourselves at an impasse. Если мы забудем об этом, то в какой-то момент в будущем мы можем оказаться в тупике.
I met with Mr. Amin, the Minister of Education of the Interim Administration of Afghanistan, last month to discuss support we might provide in the field of education. В прошлом месяце я встречалась с министром образования временной администрации Афганистана г-ном Амином для обсуждения той поддержки, которую мы можем оказать в области образования.
We might discuss many other crises around the world, but I will focus on one particular situation because of its importance to the work of both the Security Council and my Office: the Democratic Republic of the Congo. Мы можем обсуждать и многие другие кризисы в мире, но я сосредоточусь на одной конкретной ситуации из-за ее значимости для работы как Совета Безопасности, так и моего Управления, - на Демократической Республике Конго.
Now that we're within sniffing distance of the end, as Benjamin Franklin might have said, fingers on the buzzers, please, for another round of general ignorance. Теперь, когда, как сказал бы Франклин, мы можем унюхать близость конца, положите пальцы на кнопки для следующего раунда "всеобщих заблуждений".
If there's anything more we can do, any other questions you might have, Если мы ещё что-то можем сделать, Какие-то вопросы, на которые сможем ответить,
But we have reached the stage where we can look back and reflect on how we proceeded and how we might have done better. Но мы подошли к такому этапу, когда мы уже можем оглянуться назад и подумать над тем, как мы работаем и что мы могли бы усовершенствовать.