Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Можем

Примеры в контексте "Might - Можем"

Примеры: Might - Можем
I mean, in the spirit of rising to TED's challenge to reignite wonder, we can ask questions, at least for this last minute, that honestly might evade us forever. В духе TED, призывающего нас вернуть себе веру в чудеса, мы можем сейчас задать вопросы, которые всегда ускользали от нас.
We can talk about anything else two guys might talk about. Все нормально, мы можем говорить на другие темы, интересные двум парням.
Elizabeth, I wonder if I might have a little word. Элизабет, мы можем обмолвится словечком?
The Thai results tell us we can make an AIDS vaccine, and the antibody findings tell us how we might do that. Результаты из Таиланда говорят нам, что мы можем сделать вакцину против СПИДа.
This, despite the fact that the combined might of the U.S. Military... has been unable to subdue... Но несмотря на безуспешные действия... армии Соединённых Штатов, мы можем...
It is most important for us to comprehend your private and professional situation and to understand what expectations and wishes you might have regarding your check-up. Если у Вас не хватает каких-либо прививок или их нужно повторить, то по желанию, мы можем восполнить этот пробел.
Without this condition, we might have for example a group containing the translation Tx for every rational number x, which would not correspond to any reasonable wallpaper pattern. Без этого условия мы можем получить, например, группу, содержащую параллельный перенос Тх для любого рационального числа х, что не соответствует никакому приемлемому орнаментальному узору.
BERKELEY amp#45;amp#45; It is not yet foredoomed that the world economy will undergo a substantial recession in the next three years or so: we might still escape. БЕРКЛИ - То, что мировая экономика столкнётся со значительным спадом в течение ближайших трёх лет или около того, ещё не предопределено: пока что мы можем избежать данного спада.
And the old fields, the successional fields we might think of these as abandoned. Мы можем думать о них, как о брошенных землях.
(MAN) So we're exploring the objectives that we set out and agreed upon at the last meeting and how we might achieve them in practice. Мы изучили определенные нами цели, согласованные на прошлом совещании, и то, как мы можем достичь их на практике.
Indeed, if the result of the recent summit means that France and Germany will henceforth each forge alliances against the other, while hiding behind verbal expressions of solidarity, we might just as well forget about Europe. Если результат недавнего саммита означает, что Франция и Германия отныне будут создавать союзы одна против другой, прячась за словесные выражения солидарности, мы можем забыть об общей Европе.
For most of the three and a half million years that beings we might call "human" have walked the Earth, they were unambiguously part of the natural system. Более трёх с половиной миллионов лет существа, которых мы можем назвать "человеком", гуляли по Земле и были просто частью природы.
You think we might have had something to do with it? Вы полагаете, что мы можем быть к этому причастны?
Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected. Страхование заставляет нас вспомнить, что мир, в котором мы живём, не вполне безопасен, что мы можем заболеть или встретиться с опасностью или неожиданностью.
We might believe there is esophageal trouble, but until we lay the patient open and invade him, well, we have no idea if we are correct. Мы можем предполагать, что у пациента проблемы с желудком, но до тех пор, пока не вскроем брюшную полость, мы не знаем, верно ли наше предположение.
We might have access to truth, small "t," but they're fallible claims about truth. Мы можем иметь доступ к истине, к истине с маленькой "и", но все претензии на абсолютность будут ошибочны.
The Redwood species seems to exist in another kind of time: not human time, but what we might call Redwood time. Секвойи кажутся существующими в другом времени, не в эпоху человека, а в то, что мы можем назвать эпохой секвойи.
I've always believed that, despite what we might have wanted, we are on our destined paths, Arnel. Я всегда думал, что, не смотря на то, чего мы можем хотеть, мы находимся на предназначенных нам путях, Арнел.
The mollox isn't showing any signs of viral infection, but that doesn't mean we can't rule out any airborne contaminants that might have slipped past our quarantine protocols. Молокс не проявлял никаких признаков вирусной инфекции, но это еще не значит, что мы можем исключить воздушную инфекцию, которой нет в программе карантина.
We might not achieve that today, but at the very least we have to call upon our politicians and our media to drop a language of fear and be far more tolerant of one another. Может, сегодня у нас не всё получится, но по крайней мере мы можем призвать наших политиков и СМИ перестать выражаться языком страха и стать терпимее друг к другу.
That prompts us to touch on a concept that might seem obvious, but it is one that is so multifaceted that we can learn from it. Это заставляет нас затронуть концепцию, которая могла бы считаться очевидной, но является столь многогранной, что мы можем почерпнуть кое-что из нее для себя.
If these advantages and requisites are observed, perhaps in time to come some one might know how better to utilize our sketch and cause some addition to be made so as to accomplish that which we can only suggest. Если эти преимущества и требования были бы достигнуты, возможно однажды найдётся тот, кто - то сможет понять, как лучше использовать наш эскиз и изыскать возможность сделать дополнения, которые позволят достигнуть того, что мы можем только предложить.
We've had a bad dream, we know we're asleep, but try as we might, we just can't seem to wake ourselves up. Нам снится плохой сон, мы осознаем, что спим, но мы никак не можем проснуться.
And please don't get it into your head that if the geography may change that Dad and I might get back together. И, пожалуйста, не думай, что если он переедет сюда, ты мы с твоим отцом снова можем сойтись.
Given who we were and how life had shaped us, we can now see that the men who might have come into our lives would have thwarted us. Учитывая, кем мы были, и кем мы стали, мы можем сказать, что возможные мужчины в нашей жизни могли бы быть нам препятствием.