| We might just have to accept the fact that we're error prone and try to design things around it. | Мы можем просто принять тот факт, что мы склонны к ошибкам, и уже строить свои системы с поправкой на это. |
| This is my research into how we might produce child-proof paper that doesn't give you paper cuts. | Это мое исследование о том, как мы можем производить безопасную для детей бумагу, о которую невозможно порезаться. |
| We might conclude that Sir Timothy has more important things to do at the Manor since he has been away for so long. | Мы можем заключить, что у сэра Тимоти есть в усадьбе дела поважнее, ведь он так долго отсутствовал. |
| With everything we're pulling out these houses, we might get lucky with some tracework. | Учитывая, сколько мы вытащили из тех домов, можем надеяться на удачу в поисках следов. |
| I thought while this was going on, it might give us the opportunity to keep working. | Я подумал, что мы можем продолжать работу во время расследования. |
| We got money to get that fixed with enough left for us to buy our way out of any trouble our kids might get into. | У нас есть деньги, чтобы её подлатали... мы можем откупиться от неприятностей в какие могли попасть наши детки. |
| He's saying if we do this, Prop Joe would have it over us... and we might never get out from under. | Он сказал, если мы так сделаем, Джо "Сделка" нас задавит... и мы можем уже никогда не подняться. |
| If you do, it might disrupt the holo-imaging array and right now, we can't take any chances. | Если вы это сделаете, голографическая матрица может быть разрушена, а прямо сейчас мы не можем рисковать. |
| We can turn things that might seem small and obscure and blow them up until they're like constellations of information about life. | Мы можем увеличить крошечное и малопонятное, и увеличив, мы бы смогли собрать необходимую информацию. |
| We might just have to accept the fact that we're error prone and try to design things around it. | Мы можем просто принять тот факт, что мы склонны к ошибкам, и уже строить свои системы с поправкой на это. |
| You know, I think we might just skip right past suspension to full-on expulsion... | Думаю, мы можем перейти от "временно отчислят" к "исключат". |
| And if they do, we might find a pattern, a kind of marker left behind by the entity. | И, если они проявятся, мы можем найти некоторые структуры... как следы, оставляемые Существом. |
| I thought we might set the dessert buffet here in the conservatory rather than out on the lawn. | Я думаю, мы можем поставить стол с десертами в оранжерее, а не на лужайке. |
| I thought we might end this evening with a discussion of the soul | Я думаю, что сегодняшний вечер мы можем закончить небольшим разговором о человеческой душе. |
| Over the next decade, we might expect that a broad spectrum of insurance, lending, and securities companies will become involved. | В течение следующего десятилетия мы можем ожидать вовлечения в эту деятельность широкого круга страховых, кредитных компаний, а также компаний, работающих с ценными бумагами. |
| Haiti, Pakistan and Japan provided us with a glimpse of what the future might hold in terms of the shape and magnitude of disasters. | Ситуации, возникшие в Гаити, Пакистане и Японии, позволили нам получить некоторое представление о характере и масштабах бедствий, с которыми мы можем столкнуться в будущем. |
| Anything on him might tell us who he is? | Мы как-то можем узнать, кто он такой? - Ни бумажника, ни документов. |
| And you can hit it again. That's kind of ham-fisted. You might just push it into a third keyhole or whatever, so you don't do that. | Мы можем ударить по нему снова. Это рискованно, ведь мы можем толкнуть его уже в третью скважину, так что не стоит этого делать. |
| Now you might think, you and me, "Those fees aren't bad, they're okay," but they are prohibitive to so many millions of poor people. | Мы с вами можем возразить, что эта плата за обучение невелика, но она становится преградой для миллионов бедных людей. |
| We might have the end of the basinet right at the front of the frame. | Мы можем захватить часть колыбели в кадре на переднем плане. |
| Well, we might have enough to arrest her, but there's still two canisters of dangerous chemicals out there somewhere, and that's two-thirds of the way to making nerve gas. | Да, мы можем ее арестовать, но где-то там, спрятаны два химиката которые могут быть использованы, в плохих целях. |
| Of course, I can't promise anything, but if you'd like to accompany me around the house, we might find the clue to prove my theory. | Конечно, я не могу ничего гарантировать, но если вы со мной пройдетесь, мы можем найти улики... |
| Steve, could you do me a favor, could you just please slow down a little bit so that I feel like there's a chance we might actually get there alive. | Замедлись немного, так как я чувствую как будто существует вероятность, того что, на самом деле, мы можем добраться туда живыми. |
| We might never find out, which came first, the chicken or the egg. | Мы можем бесконечно спорить, что появилось раньше: яйцо или курица? |
| At a time of desperate stee shortages we can't afford to allow the expans on of a company which produces too much and might rep ace companies which produce too little. | Во время дефицита стали мы не можем позволить расширять компанию, которая производит много и задушит фирмы, которые производят мало. |