Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Можем

Примеры в контексте "Might - Можем"

Примеры: Might - Можем
I see beauty in the future of the Internet, but I'm worried that we might not see that. Я вижу красоту в будущем Интернета, но я боюсь, что мы можем не увидеть этой красоты.
He said that, "We might neglect our future selves because of some failure of belief or imagination." Он сказал: «Мы можем пренебрегать своим Я-будущим из-за недостатка веры или воображения».
Do you suppose we might enlist him to our cause? Как думаешь, мы можем включить его в наш список?
Actually, we were thinking, rather than a traditional dinner, we might have a constant flow of appetizers throughout the night so people can mingle and dance, and there's always new food. Вообще-то, мы думали, вместо традиционного ужина, мы можем приносить закуски в разное время вечером, чтобы люди могли общаться и танцевать, и всегда бы была новая еда.
Well, we are just so delighted with our one new hospice comfort suite that, naturally, we'd like to discuss how other patients might enjoy that extra level of care. Ну, мы просто так довольны нашей новой хоспис-палатой, что, естественно, мы бы хотели обсудить, как мы можем обеспечить такой дополнительный уровень комфорта для других наших пациентов.
Well, Edwin... I think we might leave these three together, don't you? Ну ладно, Эдвин, я думаю, мы можем оставить их троих наедине.
If we're saying that Tyrus got in, dumped the body, hacked this guy's computer, all undetected, then we might have a fight on our hands. Если мы утверждаем, что Тайрус пробрался внутрь, сбросил тело, хакнул компьютер парня, незамеченным, то мы можем сразиться в рукопашную.
But if we schedule the meeting for tomorrow afternoon, then if there is any kind of new development we might lose what we have achieved. Однако, если мы назначим заседание на завтра на вторую половину дня и если до этого произойдут какие-нибудь новые события, мы можем потерять все свои наработки.
We might dispute the causes and the sharing of responsibility, but no longer do we dispute the awesome reality of climate change. Мы можем спорить о причинах и о том, кто в этом виноват, но более не можем оспаривать суровую реальность климатических изменений.
If, in all our intelligence, we prove incapable of resolving those problems that we have ourselves created, then we as a species might never fulfil the potential with which evolution has endowed us. Если при всем нашем интеллекте мы окажемся не в силах урегулировать эти проблемы, которые мы сами же и создали, тогда как вид мы можем никогда не реализовать свой потенциал, которым нас наделила эволюция.
Did you ever think that what we're doing might not be helping him? Тебе никогда не казалось, что мы, возможно, не можем ему помочь?
Well, is there anything that we can discuss that might improve that situation? Что ж, есть ли что нибудь еще что мы можем обсудить, чтобы улучшить сложившуюся ситуацию?
At this stage we can't be sure but the symptoms that we observe suggest that your wife might have schizophrenia. На этом этапе мы не можем быть уверены, но по симптомам, которые мы наблюдаем, мы можем предположить, что у вашей жены может быть шизофрения.
How can we be sure that one day some wretch might not say to himself: Как мы можем быть уверены, что в один прекрасный день какой-нибудь негодяй не скажет про себя:
We therefore cannot agree with those States that want those reforms at any cost, and we oppose the Secretary-General's idea that the reform of the Security Council might eventually be adopted without consensus. Поэтому мы не можем согласиться с теми государствами, которые стремятся осуществить эти реформы любой ценой, и мы не согласны с идеей Генерального секретаря о том, что реформа Совета Безопасности в конечном итоге может быть принята при отсутствии консенсуса.
The recent tragic events in our host country clearly suggest the scale of the consequences we might face in the future if the issue is not adequately addressed. Недавние трагические события в стране нашего пребывания наглядно показали масштабы последствий, с которыми мы можем столкнуться в будущем, если этот вопрос не будет решен адекватным образом.
I'm sorry, are you suggesting that if we let Penny stay we might succumb to cannibalism? Извини, ты намекаешь, что, если мы позволим Пенни остаться мы можем уступить каннибализму?
Now... might we make our way, do you think? А теперь мы можем выйти, не так ли?
The Redwood species seems to exist in another kind of time: not human time, but what we might call Redwood time. Секвойи кажутся существующими в другом времени, не в эпоху человека, а в то, что мы можем назвать эпохой секвойи.
And if we were to get to know each other, we just might hit it off. И я подумал, что если мы узнаем друг друга поближе, то не исключено, что мы можем подружиться.
We might think that those younger than us, those who are born into this, will adapt more naturally. Мы можем думать, что те, кто моложе нас, те, кто родился в это время, адаптируются легче.
I see beauty in the future of the Internet, but I'm worried that we might not see that. Я вижу красоту в будущем Интернета, но я боюсь, что мы можем не увидеть этой красоты.
If we wanted a better approximation to f, we might instead try a quadratic polynomial instead of a linear function. Если мы ищем лучшее приближение f, мы можем использовать многочлен второй степени вместо линейной функции.
Once I thought that your father and I might get together again, but, well, I... Когда-то я думала, что мы с твоим отцом можем вновь быть вместе, но, что ж, я...
We will make this dangerous journey so that we might travel to a human shopping mall in the hopes of acquiring clothing that will prevent my children from being deemed nerds. Мы сделаем это опасное путешествие так что мы, можем, путешествовать в человеческий торговый центр в надежде приобретения одежды которая будет препятствовать моим детям от признания их "ботаниками".