This draft decision is submitted in close consultation with Australia and Mexico. |
Этот проект резолюции представляется в тесном сотрудничестве с Австралией и Мексикой. |
Guatemala had concluded a free trade agreement with Mexico that had recently entered into force. |
Гватемала заключила с Мексикой соглашение о свободной торговле, которое недавно вступило в силу. |
The Special Rapporteur also noted that Mexico had instituted a significant consular policy. |
Кроме того, Специальный докладчик обратила внимание на проведение Мексикой эффективной консульской политики. |
The report contains summaries of substantive information provided pursuant to resolution 2001/71 by Costa Rica, Cuba, Mexico, Poland and Venezuela. |
Доклад содержит резюме существенной информации, представленной в соответствии с резолюцией 2001/71 Коста-Рикой, Кубой, Мексикой, Польшей и Венесуэлой. |
Mechanisms of coordination between Guatemalan and Mexican authorities were established as part of the Plan for Security along the Border between Mexico and Guatemala. |
Между гватемальскими и мексиканскими властями были созданы механизмы координации в рамках плана обеспечения безопасности на границе между Мексикой и Гватемалой. |
The Council currently publishing a report on the progress Mexico has achieved in each of 21 target areas. |
В настоящее время Совет готовит к публикации доклад о прогрессе, достигнутом Мексикой по каждому из 21 ключевого направления. |
Included in the proposed list of arbitrators of the Free Trade Agreement between Mexico and Nicaragua. |
Кандидат в списке группы арбитров по выработке Соглашения о свободной торговле между Мексикой и Никарагуа. |
Negotiations are under way for the conclusion of free trade agreements with Chile, Mexico and MERCOSUR. |
В настоящее время проходят переговоры с целью заключения соглашений о свободной торговле с Мексикой, Чили и странами МЕРКОСУР. |
Mexico's respect for that Convention cannot, however, be questioned. |
Однако не следует ставить под вопрос соблюдение Мексикой положений этой Конвенции. |
Regretfully, this corporate-driven NAFTA exacerbated the disparities and asymmetries between Mexico and its two richer northern neighbors. |
К сожалению, такая коллективно управляемая NAFTA обострила расхождения и асимметрии между Мексикой и двумя более богатыми северными соседями. |
As the Minister for Foreign Affairs pointed out, the border between the United States of America and Mexico is unique. |
По мнению министра иностранных дел, граница между Соединенными Штатами Америки и Мексикой относится к числу уникальных явлений. |
We also note with interest the proposal on the transfer of small arms made by Mexico two weeks ago. |
Мы также с интересом отмечаем предложение относительно поставок стрелкового оружия, которое было внесено две недели назад Мексикой. |
In this context, we welcome the ideas on this subject presented by Canada and Mexico. |
В этом контексте мы приветствуем идеи на эту тему, выдвинутые Канадой и Мексикой. |
Lastly, his delegation supported the recommendation of the Special Committee on the proposal submitted by Mexico (A/52/33, para. 130). |
Кроме того, делегация Мозамбика поддерживает рекомендацию Специального комитета по предложению, представленному Мексикой (А/52/33, пункт 130). |
The joint proposal submitted by Mexico, Switzerland and Ukraine could also constitute a basis for compromise. |
Основой для компромисса могло бы служить и совместное предложение, представленное Мексикой, Украиной и Швейцарией. |
The Committee would appreciate receiving further information about the legal provisions which Mexico has put in place to deal with this aspect of the resolution. |
Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о принятых Мексикой юридических положениях для выполнения этой части резолюции. |
Bilateral agreements against acts of unlawful interference were signed with Venezuela, Canada, Colombia and Mexico. |
Подписаны двусторонние договоры о борьбе с актами незаконного вмешательства с Венесуэлой, Канадой, Колумбией и Мексикой. |
Proposal submitted by Mexico and India. |
Предложение, представленное Мексикой и Индией. |
We would like to welcome the recent adoption of resolution 1502, initiated by Mexico, on the protection of humanitarian personnel in armed conflicts. |
Нам хотелось бы приветствовать недавнее принятие представленной Мексикой резолюции 1502 о защите гуманитарного персонала в вооруженных конфликтах. |
The text of this article is a revised proposal submitted by Austria, Mexico and the Netherlands at the fourth session of the Ad Hoc Committee. |
Текст этой статьи представляет собой пересмотренное предложение, представленное Австрией, Мексикой и Нидерландами на четвертой сессии Специального комитета. |
Mexico had signed 33 extradition treaties and 27 treaties on legal assistance. |
Мексикой подписано ЗЗ договора о выдаче и 27 договоров о правовой помощи. |
Consultations on this matter are under way with the Governments of Brazil, China, India, Mexico and the Russian Federation. |
В настоящее время консультации по этому вопросу ведутся с Бразилией, Индией, Китаем, Мексикой и Российской Федерацией. |
Additionally, the Bank platform is being utilized for the development of tripartite cooperation between UNIDO, Mexico and Kenya. |
Кроме того, платформа банка используется для целей развития трехстороннего сотрудничества между ЮНИДО, Мексикой и Кенией. |
Information on human adipose tissue was reported by Mexico. |
Мексикой была представлена информация по жировым тканям человека. |
It is also establishing a strategy to deal with countries in the region that are members of the OECD group, namely, Chile and Mexico. |
Она также разрабатывает стратегию взаимодействия со странами региона, являющимися членами Группы ОЭСР, а именно Мексикой и Чили. |