Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексикой

Примеры в контексте "Mexico - Мексикой"

Примеры: Mexico - Мексикой
Through bilateral commissions, watercourse issues are resolved among the United States, Mexico and Canada on the basis of openness, cooperation and mutual consent. С помощью двусторонних комиссий связанные с водотоками вопросы решаются в отношениях между Соединенными Штатами, Мексикой и Канадой на основе открытости, сотрудничества и взаимного согласия.
New Zealand has worked once again in partnership with Mexico and Australia on this text, and I thank them for their valuable support. Новая Зеландия вновь работает в партнерстве с Мексикой и Австралией по этому тексту, и я хотел бы поблагодарить их за ценную поддержку.
We welcome the fact that the initiative taken by Mexico in 1991 to promote dialogue between the International Court of Justice and the General Assembly is proving productive. Мы рады тому, что выдвинутая в 1991 году Мексикой инициатива о развитии диалога между Международным Судом и Генеральной Ассамблеей оказалась продуктивной.
At the same time, there will likely be a pick-up in exports as the recovery in other large industrialized economies continues and trade with Mexico stabilizes. Вместе с тем представляется вполне вероятным рост экспорта в связи с дальнейшим подъемом в других крупных промышленно развитых странах и стабилизацией торговли с Мексикой.
Similarly, the European Union intends to move beyond existing agreements with MERCOSUR and Mexico and eventually achieve free trade in its relations with these countries. Аналогично этому Европейский союз планирует пойти дальше тех соглашений, которые заключены с МЕРКОСУР и Мексикой, и в конечном счете создать зону свободной торговли с участием этих стран.
Agreements entered into by the European Union with MERCOSUR, Mexico and South Africa will make the GSP obsolete in its trade relations with these countries. Благодаря соглашениям, заключаемым Европейским союзом с МЕРКОСУР, Мексикой и Южной Африкой, применение ВСП в торговых отношениях между этими странами станет достоянием истории.
The free trade agreements between Canada and Chile, and among Mexico, Colombia and Venezuela, also contain provisions relating to cooperation on competition policy. В соглашениях о свободной торговле между Канадой и Чили и между Мексикой, Колумбией и Венесуэлой также имеются положения о сотрудничестве по вопросам политики в области конкуренции.
There was widespread support for the text contained in L. and the addition of paragraph 4 as proposed by Mexico was generally welcomed. Значительное количество участников поддержало текст, содержащийся в документе L., и участники в целом приветствовали добавление пункта 4, предложенного Мексикой.
Bilateral cooperation among Canada, the United States and Mexico Двустороннее сотрудничество между Канадой, Соединенными Штатами и Мексикой
The National Nuclear Safety and Safeguards Commission has established a State system for nuclear and radioactive material accountancy, thereby fully complying with the commitments undertaken by Mexico under the international instruments concerned. Национальная комиссия по ядерной безопасности и гарантиям создала национальную систему учета ядерных и радиоактивных материалов, что позволило обеспечить строгое выполнение обязательств, принятых Мексикой в соответствии с применимыми международными документами.
Sixth Report of Mexico to CEDAW, page 12 Шестой доклад, представленный Мексикой КЛДЖ, стр.
Mr. Yumkella expressed appreciation for the many bilateral meetings held during the session, for example on expanding cooperation with Mexico and the Central African region. Г-н Юмкелла выражает удовлетворенность в связи с проведением в ходе этой сессии целого ряда двусторонних встреч, в том числе посвященных расширению сотрудничества с Мексикой и Центрально-африканским регионом.
The website had been developed and funded by Mexico as a mechanism through which the Division could exchange information and publicize its work. Этот веб-сайт был разработан и профинансирован Мексикой в качестве механизма, с помощью которого данный отдел будет осуществлять обмен информацией и пропагандировать свою деятельность.
Welcome contributions to the seminar programme had been made by Canada, Cyprus, France, Greece, Mexico, Switzerland and the United Kingdom. Следует приветствовать взносы, внесенные на нужды программы семинаров Грецией, Канадой, Кипром, Мексикой, Соединенным Королевством, Францией и Швейцарией.
He noted that the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency had been adopted by Mexico and was before the United States Congress for adoption. Выступающий отмечает, что Типовой закон ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности был принят Мексикой и находится на рассмотрении конгресса Соединенных Штатов на предмет его принятия.
The Review Committee evaluated Annex D information presented by Mexico at its first meeting and concluded that "Lindane meets the screening criteria specified in Annex D". На своем первом совещании Комитет по рассмотрению проанализировал информацию, представленную Мексикой в соответствии с приложением D, и пришел к выводу, что «линдан соответствует всем критериям отбора, перечисленным в приложении D».
The Assembly was informed that Honduras and Kuwait had recently become parties to the Agreement and that Mexico was taking the necessary internal steps to do so. Ассамблее было сообщено, что недавно участниками Соглашения стали Гондурас и Кувейт и что необходимые внутренние мероприятия с той же целью проводятся Мексикой.
With respect to IBWC Minute No. 242 between the United States and Mexico, there are no current plans to revise the agreement. Что касается Протокола Nº 242 МПВК, заключенного между Соединенными Штатами и Мексикой, то в настоящее время нет планов пересмотра этого соглашения.
Paraguay, meanwhile, benefited from technical exchanges with Chile and Mexico, while El Salvador concluded TCDC agreements with Argentina, Brazil and Chile. Между тем Парагвай пользовался преимуществами технических обменов с Чили и Мексикой, а Сальвадор заключил соглашение по ТСРС с Аргентиной, Бразилией и Чили.
Minute No. 242 was agreed, pending conclusion by the United States and Mexico of a "comprehensive agreement on groundwater". Протокол Nº 242 был согласован при том понимании, что впоследствии Соединенными Штатами Америки и Мексикой будет заключено «всеобъемлющее соглашение о грунтовых водах».
As the Committee will recall, this replaces and improves on the resolution submitted by Mexico in 1994 entitled "Step-by-step reduction of the nuclear threat". Позвольте напомнить Комитету, это заменяет и улучшает резолюцию, представленную Мексикой в 1994 году, озаглавленную «Поэтапное сокращение ядерной угрозы».
George Bush's immigration policy is a big piñata hanging across the border between Mexico and the United States. Иммиграционная политика Джорджа Буша - это большая пиньята (piñata - ваза со сладостями), висящая над границей между Мексикой и Соединенными Штатами.
The expert from the United States of America described the prototype system being used at six border crossings between the United States, Mexico and Canada. Эксперт из Соединенных Штатов Америки описал про-тотипную систему, которая используется на шести пограничных пунктах между Соединенными Штатами, Мексикой и Канадой.
This is a particularly delicate question in some parts of America, especially in the border areas between Mexico and the United States. Этот аспект становится особенно значимым в некоторых регионах Латинской Америки, прежде всего в районе границы между Мексикой и Соединенными Штатами Америки.
The National Commission also agreed with reports that the Special Rapporteur had received which allege that police abuse of street children is a major problem which Mexico faces. Кроме того, Национальная комиссия согласилась с сообщениями, полученными Специальным докладчиком, согласно которым злоупотребления полиции в отношении беспризорных детей являются серьезной проблемой, стоящей перед Мексикой.