News of the telegram further inflamed tensions between the United States and Mexico. |
Так что известие о Телеграмме создало ещё большее напряжение в отношениях между США и Мексикой. |
In September 1959, with the mediation of Brazil and Chile; diplomatic relations between Guatemala and Mexico were re-established. |
В сентябре 1959 года при посредничестве Бразилии и Чили были восстановлены дипломатические отношения между Гватемалой и Мексикой. |
The goal of NAFTA was to eliminate barriers to trade and investment between the U.S., Canada and Mexico. |
Основной целью НАФТА является устранение барьеров в сфере торговли и инвестиций между США, Канадой и Мексикой. |
This overturned all Yucatecan trade with the mainland of Mexico, causing deep economic problems. |
Это прекратило всякую торговлю Юкатана с Мексикой, что привело к глубоким экономическим проблемам в республике. |
Twice during his term in office Colquitt sent the Texas Rangers to the border with Mexico to maintain order. |
Во время пребывания в должности Колкуитт дважды послал техасских рейнджеров на границу с Мексикой для поддержания порядка. |
Schedules to direct Thousand groups on border with Mexico. |
Планирует направить тысячи отрядов на границу с Мексикой. |
As a result, Mexico's income gap with the US and Canada has barely narrowed. |
В результате разрыв в доходах между Мексикой и США или Канадой практически не изменился. |
For the next 14 years, Obregón and his ally General Plutarco Calles ruled Mexico. |
В течение следующих 14 лет Мексикой правил Обрегон и его союзник генерал Плутарко Кальес. |
Those of you that might be familiar with Mexico - Michoacan is a very colorful state. |
Те, кто хоть немного знаком с Мексикой, Мичоакан - очень живописный штат. |
During 1811, a tri-monthly mail route was established between Guatemala, Mexico, the Windward Islands, and Spain. |
В 1811 году был открыт трёхмесячный почтовый маршрут между Гватемалой, Мексикой, Наветренными островами и Испанией. |
The PRI ruled Mexico for seven decades until losing the presidency in 2000. |
ИРП управляла Мексикой семь десятилетий, пока не потеряла президентство в 2000 году. |
During World War II, diplomatic relations between Mexico and Poland never ceased. |
Во время Второй Мировой Войны, дипломатические отношения между Мексикой и Польшей не прекращались. |
As was the agreement Mexico signed in 1983. |
Это было соглашение, подписанное Мексикой в 1983 году. |
That agreement was called the NAFTA and it was a marriage between North America, and Mexico. |
Тот договор назывался НАФТА, и это был брак, заключённый между Северной Америкой и Мексикой. |
I was in favor of closing the borders bookstore, not the border to Mexico. |
Я поддерживала закрытие книжных магазинов "Границы", а не границы с Мексикой. |
Michael, you got to get this Love guy against the wall between the U.S. And Mexico. |
Майкл, нужно прижать этого Лава к стенке! Между Штатами и Мексикой. |
Diamond-sorting facility in Mumbai, and today's cargo plane over Mexico. |
Центр сортировки алмазов в Мумбаи и груз в самолете над Мексикой. |
The first safeguards agreement based on the Treaty of Tlatelolco was concluded with Mexico in 1968. |
Первое соглашение о гарантиях на основе Договора Тлателолко было подписано с Мексикой в 1968 году. |
My delegation particularly welcomed the initiatives undertaken by South Africa and Mexico. |
Моя делегация в особенности приветствовала инициативы, предпринятые Южной Африкой и Мексикой. |
The United States has entered into numerous and long-standing watercourse agreements with its neighbours, Canada and Mexico. |
Соединенные Штаты заключили многочисленные долгосрочные соглашения о водотоках со своими соседями - Канадой и Мексикой. |
NAFTA, established by Canada, Mexico and the United States, entered into force on 1 January 1994. |
НАФТА, созданная Канадой, Мексикой и Соединенными Штатами, начала действовать 1 января 1994 года. |
The EU further intends to negotiate similar free trade agreements with Mexico and South Africa. |
ЕС также намеревается заключить аналогичные соглашения о свободной торговле с Мексикой и Южной Африкой. |
Even before this, CARICOM had begun to develop separate cooperative relationships with Central America, Colombia, Mexico and Venezuela. |
Но еще до этого КАРИКОМ начало развивать отношения сотрудничества с отдельными странами Центральной Америки, Колумбией, Мексикой и Венесуэлой. |
We look forward with great expectation to the free trade agreement among Canada, the United States and Mexico. |
Мы с огромным нетерпением ждем заключения соглашения о свободной торговле между Канадой, Соединенными Штатами Америки и Мексикой. |
In recent years we have developed systems that link us with the European Union, Mexico and the United States. |
В последние годы мы разработали системы, которые связывают нас с Европейским союзом, Мексикой и Соединенными Штатами. |