| News of the telegram further inflamed tensions between the United States and Mexico. | Так что известие о Телеграмме создало ещё большее напряжение в отношениях между США и Мексикой. |
| In September 1959, with the mediation of Brazil and Chile; diplomatic relations between Guatemala and Mexico were re-established. | В сентябре 1959 года при посредничестве Бразилии и Чили были восстановлены дипломатические отношения между Гватемалой и Мексикой. |
| The goal of NAFTA was to eliminate barriers to trade and investment between the U.S., Canada and Mexico. | Основной целью НАФТА является устранение барьеров в сфере торговли и инвестиций между США, Канадой и Мексикой. |
| This overturned all Yucatecan trade with the mainland of Mexico, causing deep economic problems. | Это прекратило всякую торговлю Юкатана с Мексикой, что привело к глубоким экономическим проблемам в республике. |
| Twice during his term in office Colquitt sent the Texas Rangers to the border with Mexico to maintain order. | Во время пребывания в должности Колкуитт дважды послал техасских рейнджеров на границу с Мексикой для поддержания порядка. |
| Schedules to direct Thousand groups on border with Mexico. | Планирует направить тысячи отрядов на границу с Мексикой. |
| As a result, Mexico's income gap with the US and Canada has barely narrowed. | В результате разрыв в доходах между Мексикой и США или Канадой практически не изменился. |
| For the next 14 years, Obregón and his ally General Plutarco Calles ruled Mexico. | В течение следующих 14 лет Мексикой правил Обрегон и его союзник генерал Плутарко Кальес. |
| Those of you that might be familiar with Mexico - Michoacan is a very colorful state. | Те, кто хоть немного знаком с Мексикой, Мичоакан - очень живописный штат. |
| During 1811, a tri-monthly mail route was established between Guatemala, Mexico, the Windward Islands, and Spain. | В 1811 году был открыт трёхмесячный почтовый маршрут между Гватемалой, Мексикой, Наветренными островами и Испанией. |
| The PRI ruled Mexico for seven decades until losing the presidency in 2000. | ИРП управляла Мексикой семь десятилетий, пока не потеряла президентство в 2000 году. |
| During World War II, diplomatic relations between Mexico and Poland never ceased. | Во время Второй Мировой Войны, дипломатические отношения между Мексикой и Польшей не прекращались. |
| As was the agreement Mexico signed in 1983. | Это было соглашение, подписанное Мексикой в 1983 году. |
| That agreement was called the NAFTA and it was a marriage between North America, and Mexico. | Тот договор назывался НАФТА, и это был брак, заключённый между Северной Америкой и Мексикой. |
| I was in favor of closing the borders bookstore, not the border to Mexico. | Я поддерживала закрытие книжных магазинов "Границы", а не границы с Мексикой. |
| Michael, you got to get this Love guy against the wall between the U.S. And Mexico. | Майкл, нужно прижать этого Лава к стенке! Между Штатами и Мексикой. |
| Diamond-sorting facility in Mumbai, and today's cargo plane over Mexico. | Центр сортировки алмазов в Мумбаи и груз в самолете над Мексикой. |
| The first safeguards agreement based on the Treaty of Tlatelolco was concluded with Mexico in 1968. | Первое соглашение о гарантиях на основе Договора Тлателолко было подписано с Мексикой в 1968 году. |
| My delegation particularly welcomed the initiatives undertaken by South Africa and Mexico. | Моя делегация в особенности приветствовала инициативы, предпринятые Южной Африкой и Мексикой. |
| The United States has entered into numerous and long-standing watercourse agreements with its neighbours, Canada and Mexico. | Соединенные Штаты заключили многочисленные долгосрочные соглашения о водотоках со своими соседями - Канадой и Мексикой. |
| NAFTA, established by Canada, Mexico and the United States, entered into force on 1 January 1994. | НАФТА, созданная Канадой, Мексикой и Соединенными Штатами, начала действовать 1 января 1994 года. |
| The EU further intends to negotiate similar free trade agreements with Mexico and South Africa. | ЕС также намеревается заключить аналогичные соглашения о свободной торговле с Мексикой и Южной Африкой. |
| Even before this, CARICOM had begun to develop separate cooperative relationships with Central America, Colombia, Mexico and Venezuela. | Но еще до этого КАРИКОМ начало развивать отношения сотрудничества с отдельными странами Центральной Америки, Колумбией, Мексикой и Венесуэлой. |
| We look forward with great expectation to the free trade agreement among Canada, the United States and Mexico. | Мы с огромным нетерпением ждем заключения соглашения о свободной торговле между Канадой, Соединенными Штатами Америки и Мексикой. |
| In recent years we have developed systems that link us with the European Union, Mexico and the United States. | В последние годы мы разработали системы, которые связывают нас с Европейским союзом, Мексикой и Соединенными Штатами. |