Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексикой

Примеры в контексте "Mexico - Мексикой"

Примеры: Mexico - Мексикой
This urbanization process has been relatively gradual in comparison to those experienced by Mexico and South America. Процесс урбанизации протекал медленно по сравнению с Мексикой и странами Южной Америки.
Hats off, first, to Mexico for pioneering the idea of "conditional cash transfers" to poor households. Во-первых, шапки долой перед Мексикой! - пионером идеи «адресных денежных переводов» бедным семьям.
His visit was a reflection of how Mexico and IDEA are resolutely working together. Его визит стал подтверждением активного сотрудничества между Мексикой и ИДЕА.
Approval of Mexico's requested revision would change the Party's carbon tetrachloride consumption baseline from zero ODP-tonnes to 67.4667 ODP-tonnes. В случае утверждения испрашиваемого Мексикой пересмотра базовый уровень потребления этой Стороной тетрахлорметана изменится с нуля тонн ОРС до 67,4667 тонны ОРС.
There are ongoing, very sensitive border sovereignty talks between the U.S. and Mexico. Вообще-то, все еще продолжаются переговоры, о суверенитете между США и Мексикой.
On 24 December 1941, diplomatic relations were severed by Mexico when Romania joined the axis powers during World War II. 24 декабря 1941 года дипломатические отношения были разорваны Мексикой, когда Румыния вступила во Вторую мировую войну на стороне стран «оси».
We now look forward to working with Bulgaria, Cameroon, Guinea, Mexico and Syria before we ourselves depart a year from now. Мы надеемся сейчас на сотрудничество с Болгарией, Камеруном, Гвинеей, Мексикой и Сирией, прежде чем мы сами покинем Совет через год. Председатель: Я благодарю представителя Сингапура за любезные слова в адрес моей делегации и делегаций Бангладеш, Ямайки, Туниса и Украины.
See the North American Agreement of Labour Cooperation between the United States of America, Canada and Mexico. См.: Трехстороннее соглашение между США, Канадой и Мексикой о сотрудничестве в области труда и трудовых отношений 1993 года. См.: Пункт З Замечания общего порядка Nº 14:.
The commander of USNORTHCOM is responsible for theater security cooperation with Canada, Mexico, and The Bahamas. Начальник СКВС США отвечает за боевое оборонное взаимодействие с Канадой, Мексикой и Багамскими Островами.
Agreement between Mexico and Canada for Cooperation on Economic Competition, Veracruz, 14 November 2001. Соглашение между Мексикой и Канадой о сотрудничестве в вопросах экономической конкуренции.
As a new member of the International Migration Association, Mexico was in a position to develop more migrant protection programmes. Кроме того, после подписания Мексикой Конвенции о статусе беженцев была предпринята новая инициатива, позволяющая женщинам, на законных основаниях въехавшим в страну, но не являющимся гражданами Мексики, совместно с мужьями владеть имуществом.
When the North American Free Trade Agreement (NAFTA) among Mexico, Canada, and the United States entered into force on January 1, 1994, it seemed that Mexico was poised for a true takeoff. Когда 1 января 1994 года в силу вступило соглашение о свободной торговле в Северной Америке, заключенное между Мексикой, Канадой и США, Мексика была готова к настоящему взлету.
The Puebla-Panama Plan, a comprehensive initiative launched by Mexico in 2001, involving nine states in southern Mexico and all the Central American countries, has also advanced. Продвинулась вперед и реализация Плана Пуэбла-Панама, комплексной инициативы, которая была выдвинута Мексикой в 2001 году и которая осуществлялась при участии девяти южных штатов Мексики и всех стран Центральной Америки.
The Inter-secretarial Commission was also studying the possibility of Mexico's accession to other instruments and had recommended withdrawing some of the reservations laid down by Mexico when ratifying certain instruments. Межсекториальная комиссия изучает также возможности присоединения к другим документам и рекомендовала снять некоторые из оговорок, сделанных Мексикой при ратификации ряда международных договоров.
In 1527 Pánfilo de Narváez left Spain with five ships and about 600 people on a mission to explore and to settle the coast of the Gulf of Mexico between the existing Spanish settlements in Mexico and Florida. В 1527 году Панфило де Нарваэс отплыл с отрядом из 600 человек на пяти кораблях из Испании с миссией исследовать и заселить побережье Мексиканского залива между Мексикой и Флоридой.
With little government oversight and a booming private sector, Mexico has one of the most unregulated airspaces in Latin America. Из-за отсутствия должного государственного надзора и расширения частного сектора воздушное пространство над Мексикой является наименее контролируемым во всей Латинской Америке.
One of the most sophisticated drug smuggling tunnels between the USA and Mexico has been found, complete with its own lighting, ventilation and electric rail systems. Найден один из самых сложных туннелей для контрабанды наркотиков между США и Мексикой, оснащенный собственными системами освещения, вентиляции и электрической рельсовой системой.
On instructions from my Government, I am pleased to transmit the following information concerning Mexico's compliance with the measures contained in Security Council resolution 883 (1993). По поручению моего правительства с удовлетворением препровождаю следующую информацию относительно соблюдения Мексикой мер, предусмотренных в резолюции 883 (1993) Совета Безопасности.
Peru executed projects with Argentina, Chile, Cuba, Malaysia and Mexico in 1993, the value of which is estimated at $275,000. Перу в 1993 году осуществляло проекты в сотрудничестве с Аргентиной, Кубой, Малайзией, Мексикой и Чили.
I would actually, in the interest of being able to get some work done, express my preference for the approach which was suggested by Sri Lanka and Mexico. Поэтому в интересах обеспечения возможности проделать хотя бы определенную работу я отдал бы предпочтение подходу, предложенному Шри-Ланкой и Мексикой.
International cooperation between Mexico and several Latin American States has sought to promote access for persons with disabilities to sports and build capacity of staff in rehabilitation centres. Международное сотрудничество между Мексикой и несколькими государствами Латинской Америки было направлено на поощрение доступа инвалидов и укрепление потенциала сотрудников реабилитационных центров.
Establish a juvenile criminal justice system, with guarantees of due process for juveniles, in compliance with Mexico's international commitments; Обеспечить гарантии осуществления должного судебного процесса для несовершеннолетних и выполнение взятых на себя Мексикой международных обязательств;
ICE is working with local law enforcement to improve there's over 2000 miles of border between Mexico and the U.S. Мы сотрудничаем с местными правоохранителными органами, помогаем патрулировать... но граница между США и Мексикой тянется больше 2000 миль.
The State of Texas lies in the Southern US, on the border with Mexico, and in terms of population it is second only to California. Штат Техас расположен в южной части США, на границе с Мексикой, и является вторым наиболее населенным штатом Америки (сразу после Калифорнии).
The game finished 2-2 and Canada, along with Mexico, failed to qualify, finishing a point shy of second place qualifier El Salvador. Счёт игры был ничейным 2:2, и Канада, наряду с Мексикой, не прошла квалификацию, уступив одно очко Сальвадору.