Английский - русский
Перевод слова Mexico
Вариант перевода Мексикой

Примеры в контексте "Mexico - Мексикой"

Примеры: Mexico - Мексикой
Nothing with appreciation the contribution made by lead countries Australia and Mexico, отмечая с признательностью вклад, внесенный Австралией и Мексикой как ведущими странами,
Studies in diverse areas from West Africa to Mexico show that land degradation results in migration either to large cities or internationally, where many of the migrants become urban poor. Исследования в самых разных районах начиная с Западной Африки и кончая Мексикой показывают, что деградация земель приводит к миграции населения в крупные города или другие страны, где многие из мигрантов превращаются в городскую бедноту.
Her Government was working with Mexico to promote a nuclear-weapon-free southern hemisphere, which would strengthen cooperation between the existing zones in areas such as verification, compliance and disarmament. Правительство страны выступающей взаимодействует с Мексикой в деле пропаганды безъядерных зон в Южном полушарии, и это взаимодействие должно укрепить сотрудничество между существующими безъядерными зонами в таких областях, как контроль, соблюдение соответствующих положений и разоружение.
A further contrast may be drawn between the Cotonou Agreement and the European Union - Mexico RTA (as supplemented by a Joint Council Decision). Еще нагляднее сравнение Соглашения Котону и РТС между Европейским союзом и Мексикой (с дополнением в виде решения Объединенного совета).
The UNITAR country-based PRTR activities have included collaboration with Argentina, the Czech Republic, Chile, Cuba, Egypt, Mexico, Slovakia and South Africa. Деятельность ЮНИТАР по РВПЗ, ориентированная на конкретные страны, включает в себя сотрудничество с Аргентиной, Египтом, Кубой, Мексикой, Словакией, Чешской Республикой, Чили и Южной Африкой.
The democratic transition undergone by Mexico in recent years was decisive for reaching the objective set by President Vicente Fox on the first day of his term. Переход к демократии, осуществленный Мексикой в последние годы, имел решающее значение для достижения цели, поставленной президентом Висенте Фоксом в первый день его прихода к власти.
The international dimension of many coastal and marine issues of concern to Mexico, including the commitments undertaken by it in international treaties. Международные аспекты многих видов прибрежной и морской деятельности, которая представляет национальный интерес, включая обязательства, взятые на себя Мексикой в соответствии с международными договорами.
The CHAIRMAN said he took it that the Committee agreed to the postponement of submission of Mexico's outstanding periodic reports until the end of 2004. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, по его мнению, Комитет согласен с переносом сроков представления Мексикой своих просроченных периодических докладов на конец 2004 года.
A specific example is the Extradition Treaty with Mexico, the text of which has already been agreed and which will be signed shortly. Конкретным примером этого может служить Договор о выдаче с Мексикой, текст которого уже согласован и будет подписан в скором времени.
(a) Bilateral agreements with Mexico, Canada and the United States on hijacking of ships and aircraft а) Двусторонние соглашения в отношении угона морских и воздушных судов с Мексикой, Канадой и Соединенными Штатами
Chile has also signed Free Trade Agreements, with Mexico and some Central American countries, containing chapters on competition policy, including RBP control and the regulation of State monopolies. Чили тоже подписала соглашения о свободной торговле с Мексикой и некоторыми странами Центральной Америки, содержащие разделы, посвященные политике в области конкуренции, включая контроль за ОДП и регулирование государственных монополий.
(Submitted by Mexico in Spanish) (Представлено Мексикой на испанском языке)
Nonetheless, an effort has been made at all levels to standardize federal and local legislation to fulfil the agreements signed by Mexico. Тем не менее на всех уровнях прилагаются усилия по приведению в соответствие федерального и местного законодательств, с тем чтобы выполнить подписанные Мексикой договоры.
In 1843, the Senate voted that the archives should be moved if there was not peace with Mexico. В 1843 году сенат проголосовал за билль, который требовал перевоз архива, если будет объявлена война с Мексикой.
In May 1966, Guyana obtained independence from the United Kingdom and on 1 March 1973, Guyana and Mexico established diplomatic relations. В мае 1966 года Гайана получила независимость от Великобритании, дипломатические отношения с Мексикой были установлены 1 марта 1973 года.
What are we doing about Mexico? Подумайте, что нам делать с Мексикой?
Unfortunately, Peña Nieto, whose party ruled Mexico in the bad old days, is unlikely to be the president who breaks the mold. К сожалению, Пенья Ньето, чья партия правила Мексикой в старые недобрые времена, вряд ли будет тем президентом, который решится сделать что то новое.
They had reached the Oregon Territory by May 1846, when Frémont received word that war between Mexico and the U.S. was imminent. К маю 1846 года они достигли Орегонской земли, где получили известия о том, что вот-вот начнётся война между Мексикой и США.
The economic partnership agreements which Japan has signed with Malaysia, Mexico, Phillipines and Singapore also provide for cooperation in the field of competition policy. В соглашениях об экономическом партнерстве, подписанных Японией с Малайзией, Мексикой, Сингапуром и Филиппинами, также предусматривается сотрудничество по вопросам политики в области конкуренции.
Or raining U.S. currency down over central Mexico? И с теми, кто устроил денежный дождь над центральной Мексикой?
Wider in scope are the proposals advanced in the Group of Experts by Estonia, Mexico and Sweden to establish a total ban on anti-personnel land-mines. Более широкими по своему охвату являются предложения о введении полного запрета в отношении противопехотных наземных мин, выдвинутые в рамках Группы экспертов Эстонией, Мексикой и Швецией.
Costa Rica concluded a free trade agreement with Mexico, which came into force on 1 January 1995, while other countries began to negotiate similar agreements with that country. Так, 1 января 1995 года вступил в силу договор о свободной торговле, заключенный между Коста-Рикой и Мексикой; к переговорам о заключении с ней аналогичных соглашений также приступили и другие страны.
The question of the veto: working paper by Mexico Вопрос о вето: рабочий документ, представленный Мексикой
Its purpose was to verify that Mexico was abiding by its commitment that no nuclear material, equipment or facility to be reported to IAEA would be used for military purposes. Его цель заключалась в проверке выполнения взятого Мексикой обязательства в отношении того, что никакие ядерные материалы, оборудование или объекты, о которых должно быть сообщено МАГАТЭ, не будут использоваться таким образом, который мог бы содействовать военным целям.
In 1994, Peru executed about 25 activities with Argentina and 42 with Mexico. В 1994 году Перу осуществило примерно 25 мероприятий в сотрудничестве с Аргентиной и 42 - в сотрудничестве с Мексикой.