| Let us show the son of Crassus and his men what we have learned beneath the heel of their mighty Republic. | Давайте покажем сыну Красса и его людям, чему мы научились под пятой их могучей Республики. |
| And I have little clemency for men behind desks in high places with low honour. | И у меня мало снисхождения к людям за конторками на высоких местах с низкой честью. |
| Let my men see me alive, and you shall see where their loyalties lie. | Дайте моим людям увидеть меня живым, и вы увидите, что такое верность. |
| And you need to remind your men that there's a hostage in that vehicle. | И напомните людям, что в машине заложник. |
| Tell your men to change their route. | Скажи своим людям, чтобы изменили маршрут. |
| Four of these names are the men killed last night. | Четыре из этих имен принадлежат людям, убитым прошлой ночью. |
| Young warriors want gold... like white men. | Молодым воинам нужно золото, как и белым людям. |
| But if you need to explain it to your men, I understand. | Но если тебе нужно все разъяснить твоим людям, я пойму. |
| I can't fight and bleed for men without principle anymore. | Я больше не могу защищать, сочувствовать людям без принципов. |
| And I advise you and your men to make way. | И я советую вам и вашим людям посторониться. |
| Your men need training far more than guns, sir. | Вашим людям подготовка нужна больше, чем пушки. |
| Sir, I think these men have no business here. | Сэр, думаю, этим людям нечего здесь делать. |
| Master Skywalker seems to inspire great confidence in his men. | Мастер Скайуокер, кажется, внушает сильную уверенность своим людям. |
| Yes. There are too many places for Cheng's men to hide. | Слишком много мест, чтобы скрыться людям Ченга. |
| Mr Claxton, help these men. | Мистер Клакстон, помогите этим людям. |
| I'm not sending my men in guns blazing. | Я не прикажу своим людям открывать огонь. |
| Fortunately, my men would like a little of it for themselves as well. | К счастью, моим людям тоже есть, что им предъявить. |
| But you stop threatening my men. | Но ты перестанешь угрожать моим людям. |
| Go tell your men to search everywhere. | Иди скажи своим людям, чтобы искать везде. |
| I've ordered my men to drag her out of the protective dome. | Я приказал своим людям отправить ее за пределы защитного купола. |
| Then back off and let my men do their job. | Тогда отойдите и дайте моим людям делать свою работу. |
| Return to your men, Captain, or I will have you court-martialed. | Возвращайтесь к Вашим людям, капитан, или я отправлю Вас под трибунал. |
| I trust those men with my life... | Я этим людям жизнь готов доверить. |
| Because some men aren't looking for anything logical, like money. | Потому что некоторым людям не нужны банальные вещи, такие как денги. |
| I hope to give the men the finest cuisine in the entire world. | Я надеюсь обеспечить нашим людям лучшую кухню в мире. |