Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "Men - Людям"

Примеры: Men - Людям
Let us show the son of Crassus and his men what we have learned beneath the heel of their mighty Republic. Давайте покажем сыну Красса и его людям, чему мы научились под пятой их могучей Республики.
And I have little clemency for men behind desks in high places with low honour. И у меня мало снисхождения к людям за конторками на высоких местах с низкой честью.
Let my men see me alive, and you shall see where their loyalties lie. Дайте моим людям увидеть меня живым, и вы увидите, что такое верность.
And you need to remind your men that there's a hostage in that vehicle. И напомните людям, что в машине заложник.
Tell your men to change their route. Скажи своим людям, чтобы изменили маршрут.
Four of these names are the men killed last night. Четыре из этих имен принадлежат людям, убитым прошлой ночью.
Young warriors want gold... like white men. Молодым воинам нужно золото, как и белым людям.
But if you need to explain it to your men, I understand. Но если тебе нужно все разъяснить твоим людям, я пойму.
I can't fight and bleed for men without principle anymore. Я больше не могу защищать, сочувствовать людям без принципов.
And I advise you and your men to make way. И я советую вам и вашим людям посторониться.
Your men need training far more than guns, sir. Вашим людям подготовка нужна больше, чем пушки.
Sir, I think these men have no business here. Сэр, думаю, этим людям нечего здесь делать.
Master Skywalker seems to inspire great confidence in his men. Мастер Скайуокер, кажется, внушает сильную уверенность своим людям.
Yes. There are too many places for Cheng's men to hide. Слишком много мест, чтобы скрыться людям Ченга.
Mr Claxton, help these men. Мистер Клакстон, помогите этим людям.
I'm not sending my men in guns blazing. Я не прикажу своим людям открывать огонь.
Fortunately, my men would like a little of it for themselves as well. К счастью, моим людям тоже есть, что им предъявить.
But you stop threatening my men. Но ты перестанешь угрожать моим людям.
Go tell your men to search everywhere. Иди скажи своим людям, чтобы искать везде.
I've ordered my men to drag her out of the protective dome. Я приказал своим людям отправить ее за пределы защитного купола.
Then back off and let my men do their job. Тогда отойдите и дайте моим людям делать свою работу.
Return to your men, Captain, or I will have you court-martialed. Возвращайтесь к Вашим людям, капитан, или я отправлю Вас под трибунал.
I trust those men with my life... Я этим людям жизнь готов доверить.
Because some men aren't looking for anything logical, like money. Потому что некоторым людям не нужны банальные вещи, такие как денги.
I hope to give the men the finest cuisine in the entire world. Я надеюсь обеспечить нашим людям лучшую кухню в мире.