Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "Men - Людям"

Примеры: Men - Людям
The pursuit continued long after dark and after 1 a.m., Jackson reluctantly agreed to allow his exhausted men to rest for two hours. Преследование продолжилось до часу ночи и только тогда Джексон с неохотой разрешил своим людям двухчасовой привал.
Seeing that reinforcements from the division of Maj. Gen. Henry Heth would not arrive in time, Wilcox ordered his men to withdraw. Увидев, что подкрепления из дивизии Генри Хета не подходят, Уилкокс приказал своим людям отступить.
Mr. Kennedy, have the men set up the cannon to cover- the southern approach. Мистер Кеннеди, прикажите людям установить пушку, чтобы простреливать южное направление.
Henry, some of my men have... intercepted some of William Cecil's correspondence... with King James of Scotland. Генри. Моим людям удалось установить, что Уильям Сессил шлет письма в Шотландию королю Якову.
The following day, Magellan ordered his men to anchor their ships on the shores of Homonhon Island. На следующий день он приказал своим людям бросить якорь у берега острова Хомонхон.
But one shouldn't avenge himself on houses but on men. Но мстить надо не домам, а людям.
Tell the men to break into the castle. No, burn it. Скажи людям, чтобы шли на штурм замка.
Shirley ordered a number of armed men who were protecting his house to fire at the mob, but William Pepperrell was able to stop Shirley's men from firing and to persuade the mob to leave. Ширли приказал нескольким вооруженным людям, которые защищали его дом, стрелять, но Уильям Пепперрел смог остановить их и уговорить толпу разойтись.
And more than all, Barbe White does not tolerate that one of its men is made kill. И Белоус всегда мстит людям, убившим его накама.
During the subsequent battle, the North Korean 6th Division inflicted more losses on Church's men and gradually pushed the 24th back. В последующей битве силам 6-й дивизии КНА удалось нанести тяжёлые потери людям Чёрча и постепенно оттеснить 24-ю дивизию.
President Johnson awarded four medals of honour to men from each... America owes you a debt of gratitude, son. Джонсон вручил 4 Медали за отвагу людям из разных отраслей армии.
A little distraction goes far to ease the burden of the war on my men. Моим людям не помешает отвлечься от тягот войны.
I am a soldier and I have looked into the faces of men as I killed them. Я солдат и я смотел в лицо людям, когда убивал их.
As I told your men, I was attacked earlier by some lunatic. Я уже сказал вашим людям - на меня напали.
Tell the men of Vaal to meet me in the clear place when the strangers are asleep. Передайте людям Ваала, чтобы все пришли на поляну, когда чужаки уснут.
I see captains who ought to have been deposed months ago keep their office because their men are comfortable. Вижу капитанов, которых давно бы уже сместили, но они обеспечили своим людям безбедную жизнь.
Now we must find out how much Dahlgren and his men know. Необходимо выяснить, что известно Дальгрену и его людям.
The law of universal gravitation applies to men just as to objects. Закон всемирного тяготения применим к людям, как и ко всем прочим телам.
I'm going to arm my men with shotguns... and tell them it's open season on any fruit carrying a camera. Когда истекут три дня, я выдам своим людям оружие и скажу, что сезон охоты на добычу с камерами открыт.
DeCicco allegedly handed the job to DeMeo's own men. После этого ДеЧикко решил перепоручить работу собственным людям ДеМео.
After they had committed themselves, Salisbury ordered his men to turn back and catch the Lancastrians as they attempted to cross the brook. После того, как они начали атаку, Солсбери приказал своим людям повернуть назад и разбить Ланкастерцев, когда они пытались пересечь ручей.
He appeared to the angels as an angel, and to men as a man. Он полагал, что ангелы подобны людям, однако тела имеют «газообразные».
The situation was so dire that Topal Pasha recognized his sad fate and mounted a horse to join his men in what would be his last battle. Ситуация стала настолько тяжелой, что Топал-паша признал свою печальную судьбу и сел на коня, чтобы присоединиться к своим людям в последнем бою.
And the things that you have heard from me among many witnesses, commit these to faithful men who will be able to teach others also. И что слышал от меня при многих свидетелях, то передай добрым людям, которые были бы способны и других научить (Второе послание Тимофею, гл.
Al-Sout is performed only at night gatherings of men. Крещение и Вечеря Господня преподаются только возрожденным людям.