Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "Men - Людям"

Примеры: Men - Людям
I heard Su-yang is very generous and loyal to his men. что Су Ян очень щедр и предан своим людям.
I'm sorry, Captain. I will see if your men need any help to... repair your that you can go on with your war. Извините, капитан, я посмотрю, не нужно ли вашим людям чего-нибудь... починить катер, может... чтобы вы могли продолжать воевать.
I took all my men in turn and plugged their ears with it. Я поочереди заткнул уши всем своим людям
When I first broke your rules, a sitting president had authorized assassination squads in Laos, and the head of the FBI had ordered his men... you... to conduct illegal surveillance on his political rivals. Когда я впервые нарушил ваши правила, действующий президент санкционировал введение отрядов убийц в Лаос, а глава ФБР приказал своим людям... вам... заняться незаконной слежкой за его политическими соперниками.
I ken what these men will face, and I know how to prepare them for it. Я знаю, с чем предстоит столкнуться этим людям, и я знаю, как их к этому подготовить.
Why don't you tell your men what this place really is? почему не скажешь своим людям, что же это за место.
If I buy it, you get paid, but we can still return it, and those men will have no reason to harm us. Если я его куплю, ты получишь деньги, мы его вернём, и тем людям не нужно будет нас убивать.
I tell the men "You have to test-drive the vehicles..." Я всегда говорю своим людям "Мы должны делать тест-драйв..."
I say to all of you - Christians, believers and men of good will: do not be afraid to opt for peace, to educate for peace. Я обращаюсь ко всем вам - христианам, верующим и людям доброй воли: не бойтесь делать выбор в пользу мира, просвещать в целях мира.
Progress out of the enclave was initially slow, with the men having to pass in single file through the Serb minefields that lay beyond the perimeter of the enclave. Выход из анклава был сначала медленным, поскольку людям приходилось двигаться цепочкой по одному через установленные сербами минные поля по периметру анклава.
We would like on this occasion to convey our appreciation to all our friends and brothers and to free and honourable men in the world, as well as those struggling for freedom, whose solidarity with our people's cause has never weakened. Мы хотели бы по этому случаю выразить нашу благодарность всем нашим друзьям и братьям, свободным и благородным людям Земли, а также борцам за свободу, чья солидарность с борьбой нашего народа никогда не ослабевала.
Before it did so, there is evidence that the local police commander had given orders to his men to fire on the car without giving any details as to the objective of such shooting; this information was relayed on the police radio network. Из показаний свидетелей следует, что до выезда машины из центра начальник местной полиции отдал приказ своим людям открыть по ней огонь без какого-либо объяснения цели этой операции; эта информация была передана по полицейской радиосети.
However, within a week after the signing, Corporal Foday Sankoh gave orders to his men to resume full-scale hostilities, explaining to them that he had signed the Accord only to relieve himself of international pressure to do so. Однако в течение недели после его подписания капрал Фоде Санко отдавал своим людям приказы о возобновлении полномасштабных боевых действий, объясняя им, что он подписал Соглашение только для того, чтобы избавиться от международного давления.
Man's inhumanity to men, to women, to children, to the elderly is no longer a concept in search of a name, an image, a description. Бесчеловечность человека по отношению к людям, женщинам, детям, старикам не является больше понятием в поисках имен, образа, описания.
As treatment is increasingly used in poor countries, we must make sure that it reaches the very poorest, not just the well-off and not just men. По мере того, как в бедных странах все более широко используется лечение, мы должны принять меры к тому, чтобы лечение предоставлялось беднейшим слоям, а не только обеспеченным людям и не только мужчинам.
My husband's sister called to him to come to the masked men and I came down with my husband. Сестра моего мужа позвала его, и вместе с ним мы вышли к этим людям.
Lessons emerging from developed countries and their crisis response show that social protection helped many men, women and their families cope with the recession, especially where systems were already in place and could be quickly extended. Опыт развитых стран и принимаемые ими антикризисные меры показали, что социальная защита помогла многим людям и их семьям приспособиться в условиях спада, особенно в тех странах, в которых соответствующие системы уже существовали и могли быть оперативно расширены.
How many men get the chance to effect that kind of change in their lifetime? Многим ли людям довелось за свою жизнь совершить такие перемены?
If you do not forgive men their sins, your father will not forgive your sins. Если ты не прощаешь людям их грехи, отец небесный не простит твоих.
I promised my men that if they stayed with me, they'd be soldiers again, that they'd be part of a rebel navy fighting a war to restore a rightful king. Я обещал своим людям, если они останутся, будут вновь солдатами, будут частью мятежного флота, сражающегося за восстановление законного короля.
So an old lady's too much for your men? Так эта старушка не по зубам вашим людям?
I tell the men "You have to test-drive..." Я говорю свои людям: "работайте над танком!"
Or what, you'll allow your men to rush to their deaths again? Или что, позволишь своим людям снова идти на смерть?
Look, I don't want anything to happen to Jack either, but I can't tell my men not to defend themselves if their lives are in danger. Слушай, я тоже не хочу, чтобы с Джеком что-то случилось, но я не могу приказать моим людям не защищаться, если их жизнь будет в опасности.
And clearly, it belongs to one of Shrieve's men, because it has the plans for how they are going to distribute the virus. И очевидно, что она принадлежит людям Шрива, Потому что с ней связаны планы на счет того, как они будут распространять вирус.