| I said terrible things to those men. | Я сказал ужасные вещи этим людям. |
| The bravest, most loyal men in England. | Самым храбрым, самым верным людям в Англии. |
| But selling weapons to Ar Rissalah and arming men like Omar Fatah and Sheikh Hakam isn't the answer. | Но и продавать оружие Ар Риссалаху и людям вроде Омара Фаттаха и Шейха Хакама тоже не выход. |
| Instruct your men not to leave Camelot until I give the word. | Скажите своим людям не покидать Камелот, пока я не прикажу. |
| I hear you burned the eyes of your men. | Я слышал, ты выжигаешь глаза своим людям. |
| I told your men not to take Caine. | Я велел вашим людям не трогать Кейна. |
| Francis, those men don't have to earn a place in this world. | Френсис, этим людям нет нужды отвоевывать место под солнцем. |
| When Sister Carmel and Sister Mary refused to help these men, they shot them. | Когда сестра Кармель и сестра Мэри отказались помочь этим людям, они расстреляли их. |
| Your job is to stop his men from stealing the Mona Lisa. | Ваша работа - не дать его людям украсть Мону Лизу. |
| I'm sure many brave men will need your wisdom soon. | Уверена, вскоре многим храбрым людям понадобятся ваши знания. |
| These men should wait outside, Evelyn. | Этим людям лучше подождать снаружи, Эвелин. |
| Then you'd better fetch my men to get me dressed. | Тогда прикажите моим людям одеть меня. |
| These bodies you found are not Lorne and his men. | Тела, которые вы нашли, не принадлежали Лорну и его людям. |
| You can save your life, and the lives of your men. | Вы можете спасти жизнь себе и своим людям. |
| I've lied to men who wear belts. | Я лгал людям, которые носили ремни. |
| I've lied to men who wear suspenders. | Я так же лгал людям, носившим подтяжки. |
| I've instructed these men to embrace their rage. | Я говорил людям, что бы их охватывала ярость. |
| I'll tell our men to ride ahead and bury them. | Я прикажу людям скакать вперёд. и похоронить их. |
| So I can afford to say no to men like Erich Blunt. | Так что я могу себе позволить говорить нет таким людям ка Эрик Блант. |
| Now, you need to tell your men to stop... | Вы должны сказать своим людям прекратить... |
| I've given you some leeway, because of what you did for my men. | Я дал тебе поблажку, потому что ты помог моим людям. |
| If she is not your wife, she belongs to my men. | Если она не жена, она принадлежит моим людям. |
| My indifference to men has shut me out. | Безразличие моё к людям отделило меня от их среды. |
| And the men need a surgeon rather than some apprentice butcher. | Людям хирург нужнее чем помощник мясника. |
| That explains the order Washington told Prescott to deliver to his men. | Это объясняет приказ Вашингтона, который тот просил Прескотта передать своим людям. |