Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "Men - Людям"

Примеры: Men - Людям
Canadian troops taking part in Operation Anaconda in Afghanistan made good use of this vehicle, riding over rough mountainous terrain with full combat gear, allowing the men to avoid the exhaustion they would have felt moving on foot at such high altitudes and in such conditions. Канадские войска, принимая участие в операции «Анаконда» в Афганистане, успешно использовали данное транспортное средство для передвижения по гористой местности с неровным рельефом на полной боевой скорости, позволяющей людям избежать усталости, которую они бы почувствовали, передвигаясь пешком по высокогорной местности в таких условиях.
Other topics for discussion suggested are family life education for young people, in order to prevent conflict, divorce and violence in the family and the promotion of responsible fatherhood and the enhanced involvement of men in family life. Среди прочих предложенных к обсуждению тем значились передача молодым людям знаний о семейной жизни для предупреждения конфликтов, разводов и насилия в семье, а также в целях поощрения ответственного отцовства и большей вовлеченности мужчин в семейную жизнь.
With a strong commitment, men can promote gender equality and halt the spread of HIV/AIDS, properly care for people living with HIV/AIDS, and reduce the stigma associated with AIDS. На основе твердых обязательств мужчины могут способствовать обеспечению равенства мужчин и женщин и противодействовать распространению ВИЧ/СПИДа, надлежащим образом обеспечивать уход за людьми, больными ВИЧ/СПИДом, и свести к минимуму негативное отношение к людям, больным СПИДом.
The lives of men, women and children - who for years have been living under a genocidal dictatorship and who desire freedom and an end to death and desolation - must be preserved. Необходимо сохранить жизнь людям - мужчинам, женщинам и детям, - которые на протяжении долгих лет существовали в условиях геноцида и диктатуры и которые стремятся к свободе и прекращению кровопролития и лишений.
First, get your snipers off the roof, and tell those men you have assembled out front to stand down, and keep them away from the building, or hostages will continue to fall from the sky. Во-первых, уберите с крыши снайперов и прикажите людям, которых вы разместили напротив, отступить и убраться подальше от здания, в противном случае заложники продолжат падать с небес.
But you've had your men stake out Yu's compound? Но ты велела своим людям следить за домом Ю?
No. We keep men alive, so what I am asking, demanding, is that you see every soldier as equal, no matter what side he fights on. Мы спасаем этим людям жизни, так что я прошу, требую, чтобы вы относились ко всем солдатам одинаково, несмотря на то, на чьей стороне они сражались.
in the form of a religious deception offering men an apparent solution to their problem at the price of apostasy from the truth. в форме лжерелигии, приносящей людям мнимое решение их проблем ценой отступничества от истины.
What did I say would happen if you ever harmed one of my men again? Что я говорил, случится, если ты еще раз навредишь моим людям?
But the other night at the club, I saw you stand up to those dreadful men. Но в тот вечер, в клубе, когда вы дали отпор этим ужасным людям,
"For if you forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you." "Ибо если вы будете прощать людям согрешения их, то простит и вам Отец ваш Небесный".
All we can do is forgive him, as we must forgive all people, and show love to all men. Всё, что мы можем сделать, - простить его, как должны мы простить всех людей, и проявить любовь ко всем людям.
How will it look to our men if he has a higher honour? Нашим людям не понравится, если у него будет звание выше!
So, in the meantime, why don't you and your men go and visit our famous ash tree? А до тех пор, почему бы тебе и твоим людям не сходить к нашему знаменитому ясеню?
And then, when the end comes for Dalios, as... it must come for all men, then perhaps? И потом, когда придет конец Далиосу, как... он приходит ко все людям, возможно, тогда?
In writing the opening sequence between Daenerys, and Randyll and Dickon Tarly, Hill noted the difference between Daenerys and other rulers, in that she offered the men a choice, saying, These lords disobeyed her and disrespected her in rebellion against the rightful queen. В написании начальной сцены с Дейенерис и Рендиллом и Диконом Тарли, Хилл отметил различие между Дейенерис и другими правителями, и что она предложила людям выбор, сказав: «Эти лорды не подчинились ей и оскорбили её во время восстания против законной королевы.
In my RV, writing a very important post about why people should take action to stop men like Ian Goldberg before it's too late! В моём фургоне, писал важный пост о том, почему людям нужно действовать, чтобы остановить таких, как Йен Голдберг, пока не стало поздно!
The Commission urged Governments to provide training and education to encourage men to participate fully in the care and support of others, including older persons, persons with disabilities and sick persons, in particular children and other dependants. Комиссия настоятельно призвала правительства обеспечить подготовку и образование в целях поощрения мужчин к всестороннему участию в оказании помощи и поддержки другим людям, в том числе пожилым, инвалидам и больным, особенно детям и другим иждивенцам.
Indigenous women, children and men of all generations are able to access these healing centres which work to prevent violence, deal with trauma, and support people whose lives are marred by violence. Посещать эти центры, которые занимаются вопросами предупреждения насилия, лечением травм и оказанием поддержки людям, жизнь которых омрачена проявлениями насилия, могут женщины-аборигены, дети и мужчины всех возрастов.
Moreover, the Committee calls on the State party to significantly increase the supply of care services for children, persons with disabilities, older persons and the sick, and the participation of men in care-taking work. Кроме того Комитет призывает государство-участника существенно расширить диапазон услуг, оказываемых детям, инвалидам, пожилым людям и больным, а также участие мужчин в работе по уходу.
It must also be pointed out that, even where sanctions are imposed, extreme care has to be taken to ensure that the people at large, men, women and children yet to be born, are not harmed by such action. Следует также отметить, что даже при введении санкций необходимо тщательно проследить за тем, чтобы подобные меры не причиняли вреда простым людям, мужчинам, женщинам и еще не родившимся детям.
Today, I pay tribute to all the organizations, to all men and all women who are devoting their energies and who at times have sacrificed their lives in order to ensure that the world will be shaped in the image of the Universal Declaration of Human Rights. Сегодня я отдаю должное всем тем организациям и всем тем людям - мужчинам и женщинам, - которые посвящают свои силы, порой жертвуя при этом своей жизнью, обеспечению того, чтобы мир соответствовал модели, начертанной во Всеобщей декларации прав человека.
Convinced that the chief enemies of forests were the men who lived in them and were destroying them or permitting their destruction in order to survive, the earliest members sought to provide assistance to the predators so that the forests could be spared. Будучи убежденными в том, что главным врагом леса является обитающий в нем человек, который для своего выживания сам уничтожает или заставляет других уничтожать леса, первые члены организации ставили своей задачей помочь живущим за счет леса людям сохранить его.
Were I to make this case to the men I know in Whitehall... the first question that they will ask is who will oversee all this? Если я буду представлять это дело людям которых я знаю в Уайтхолле... первое, что они спросят будет, кто станет присматривать за этим?
Bishop Edmund: How are we to trust men like these who kill without conscience, who desecrate and pollute sacred places? Как мы можем доверять таким людям, которые убивают без угрызения совести, которые оскверняют и загрязняют священные места?