Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "Men - Людям"

Примеры: Men - Людям
At the same time, Baron McCorquodale had his men standing to with orders not to fire. В то же время барон Маккоркодейл приказал своим людям не стрелять в людей клана Макколлы.
When Anguy tells Beric of a Lannister raiding party near them, Beric orders the men to move out in pursuit. Когда Энгай (Филип Макгинли) сообщает Берику об отряде Ланнистеров рядом с ними, Берик приказывает людям выдвинуться в погоню.
All men wish for self-knowledge and good thinking. "Всем людям свойственно познавать себя и мыслить".
As is ever common that men are merriest when they are from home. Ведь так ведется: вдали от дома людям веселей.
Some 2,000 men were ordered to gather at Orwell to repel any invasion, but only 55 appear to have actually arrived. В частности, в порт Оруэлл было приказано явиться 2200 людям для его защиты, но на деле прибыли только 55.
That was why the corporal in charge of the unit ordered his men to retaliate forthwith. После этого начальник поста, капрал, отдал своим людям приказ дать немедленный отпор.
Hold his faith in jedi master Di and his men, as the droid Army closes in. Чема Синдулы, и храня верность мастеру джедаев Дай и его людям, в то время как армия дроидов всё ближе.
As quartermasters, we serve our men best when we rise above the fray and see the truth from an unobstructed vantage. Как квартирмейстеры, мы служим нашим людям лучше, когда мы оба забываем о склоках и начинаем извелкать преимущество из правды.
I tell my men, you take a swing, make sure you connect hard enough to put the other guy down. Надо будет сказать моим людям, что когда они наносят удар, им следует бить так сильно, чтобы уж устранить неприятеля наверняка.
At 0820 hours, armed men travelling in a car driven by Rami Abu Nubut drove around Dar'a warning employees at gunpoint that they should not go to work or open their shops. В 08 ч. 20 м. вооруженные лица, передвигавшиеся в автомобиле, за рулем которого находился Рами Абу Нубут, проехали по Даръа и, угрожая оружием, говорили людям, направлявшимся на работу, что тем не следует выходить на работу или открывать свои лавки.
Police research in Dreux forest has stopped given the time and nervous exhaustion of the men who have been scouring the area for 7 hours... Полицейская операция в лесу Дре приостановлена в связи с поздним временем и тем, что людям, которые прочесывали лес в течение 7 часов, необходим отдых.
This unfortunately appears to be increasingly the only criteria employed by UNPROFOR in its decision-making process, even when applied to universal men of peace. К сожалению, как представляется, это во все большей мере становится единственным критерием, используемым СООНО в процессе принятия ими решений, даже применительно к миролюбивым людям, пользующимся всемирной известностью.
You order your men to row out to the Dauntless, they do what they do best... Прикажи своим людям отправится к "Разящему".
They often symbolise the shining of sunrise and sunset, appearing in the sky before the dawn in a golden chariot, bringing treasures to men and averting misfortune and sickness. Они появляются перед рассветом в золотой колеснице и приносят богатство людям, предотвращают неудачи и болезни.
Two officers, Captain Silas Soule and Lieutenant Joseph Cramer, commanding Company D and Company K of the First Colorado Cavalry, refused to obey and told their men to hold fire. Капитан Силас Соул и лейтенант Джозеф Крамер 1-го кавалерийского полка Колорадо отказались выполнить приказ и приказали своим людям не открывать огонь.
Force him to appear in the square to save his men so that you might defeat him in full view of all of Nassau. Взять его на глазах всего Нассау, когда он явится на помощь своим людям.
What right have you to try and stop men fighting, Erik the Viking? По какому праву ты запрещаешь людям воевать, Эрик-викинг?
As the Costa Rican jurist Carlos Jos* Guti*rrez has pointed out, "democracy is the only satisfactory compromise between freedom and the law which men have been able to devise... Коста-риканский правовед Карлос Хосе Гутьеррес отмечал, что "демократия - единственный приемлемый компромисс между свободой и правом, которого удалось достичь людям...
Would Annis grant safe passage to so many armed men? Аннис позволит пройти стольким вооруженным людям?
What happened to peace and goodwill to all men, Sarge? А как же доброжелательное отношение к людям, сержант?
My lord, if I'm to give orders to my men, Мой господин, прежде чем отдаватьприказы своим людям,
It includes research, anger management, interrogating notions of masculinity and femininity and training men as caregivers and sharing responsibilities in the home. (Mentoring program for the girl child). Она предусматривает проведение анализа, терпимость к другим людям, информирование о понятиях «мужественность» и «женственность», а также обучение мужчин навыкам осуществления ухода и совместного выполнения домашних обязанностей (Программа наставнической помощи для девочек).
On the one hand, she is shown to be fiercely loyal to the people of Zeon, and to the men under her command. Показана её практичность, но и искренняя преданность людям Зиона и солдатам под её командованием.
At 1840 hours, five armed men on the Salmiyah-Tall road stole two military vehicles and opened fire on those inside them, killing one soldier. В 18 ч. 40 м. на шоссе Сальмия-Талль пятеро вооруженных лиц угнали два военных автомобиля и открыли огонь по находившимся внутри них людям, убив одного военнослужащего.
By its immobilization, however, such a community may simply be too passive to oppose the violent men acting in its name. В результате своего бездействия, однако, такое общество может просто быть слишком пассивным, чтобы противостоять людям, совершающим акты насилия, действуя от его имени.