Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "Men - Людям"

Примеры: Men - Людям
Juan José Holzinger, a German-Mexican officer, saw fit to save Lewis T. Ayers, Francis Dieterich, Benjamin Odlum and eight men from local families. Германский и мексиканский офицер Хуан Хосе Хольцингер посчитал нужным сохранить жизни Льюису Т. Эйерсу, Фрэнсису Дитриху, Бенджамину Одлуму и 8 людям из местных семей.
Jim Sullivan, the local Official IRA commander, feared that the troops would launch a bigger raid and instructed his men to move weapons out of the area. Местный командир сил ИРА, Джим Салливэн, боялся, что британцы перебросят подкрепления, и приказал своим людям немедленно увезти оружие из зоны.
Headquartered in his Berlin apartment, Janjić had his men infiltrate the ranks of the Yugoslav forced labourers there, using methods such as blackmail, robbery, and entrapment to expose Partisan sympathizers. В Берлине Янич приказывал своим людям проникать в ряды югославских подневольных работников, используя такие методы, как шантаж, грабёж и провокация, с целью выявления сочувствующих партизанам.
Upon seeing Emperor Wu, Chen started boasting with tales of how hard Li Ling and his men had been fighting the enemy (very likely just bluffs, as Li Ling's advance had been unresisted up to this point). Увидев императора У-ди, Чэнь начал преувеличенно повествовать о том, как тяжело Ли Лину и его людям бороться с врагами (Ли Лин к этому времени не встречал сопротивления).
This unprecedented favour towards low-born men, as well as their subsequent marriage, on the emperor's initiative, to women of prominent noble families, aroused the enmity of the traditional aristocracy. Такая беспрецедентная благосклонность к людям низкого происхождения, а также их браки, заключённые по инициативе императора, с женщинами из благородных семей, вызвали вражду старой аристократии.
CHAPLAIN: Seek not to be like evil men. "Не ревнуй злым людям,"
These grants not only allowed less wealthy men to conduct research, but they also encouraged thinking outside the box, rather than just trying to solve one pre-set question. Эти гранты не только позволяли менее состоятельным людям проводить исследования, но и давали толчок неординарному мышлению, вместо попыток решить одну поставленную задачу.
The child must be brought up in the consciousness that its talents must be devoted to the service of its fellow men. Ребёнок должен воспитываться в сознании, что его лучшие качества должны служить на пользу другим людям.
Queen Gorgo of Sparta tells her men about the Battle of Marathon, in which King Darius of Persia was killed by General Themistocles of Athens ten years earlier. Царица Спарты Горго рассказывает своим людям о битве при Марафоне, в которой афинский полководец Фемистокл внезапным ударом разбил высадившееся на берег Греции войско царя Персии Дария.
This is about giving men who've made mistakes in their lives an opportunity to rise above themselves. А чтоб людям, которые совершили ошибки, дать возможность себя улучшить!
Although wounded in the shoulder, Kaho'ohanohano ordered his men to hold their ground while he gathered ammunition and returned to their original post. Несмотря на ранение в плечо Кахо'оханохано приказал своим людям удерживать позицию а сам стал собирать боеприпасы и вернулся на первоначальную позицию.
Here they met Akaitcho, the leader of the local Yellowknives First Nation who had been recruited by the North West Company as guides and hunters for Franklin's men. Там они встретили Акэйчо (в пер. Большая нога), вождя племени Йеллоунайф, людям которого Северо-западная компания поручила выступить в качестве проводников и охотников в экспедиции Франклина.
He orders his men to bring in Edmure Tully, held as a prisoner of the Freys since the Red Wedding, and declares that they will use him to retake Riverrun. Он приказывает своим людям привести Эдмура Талли (Тобайас Мензис), который был пленником у Фреев с момента Красной свадьбы, и заявляет, что они используют его, чтобы отвоевать Риверран.
I'm sure you'll find people who'll say we failed Sam Baily. The system isn't set up to provide a safety net for men like him. И хотя найдутся люди, которые скажут, что мы упустили Сэма Бейли, и что наша образовательная система недостаточно внимательна к таким людям.
In one case, it was reported that on 25 August 1995, three young people were shot in the right hand by two uniformed men when discovered picking pears from a tree. Сообщалось, что 25 августа 1995 года двое мужчин в военной форме прострелили правые руки трем молодым людям, увидев, что те срывают с дерева груши.
16Moreover, when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. 16Также, когда поститесь, не будьте унылы, как лицемеры, ибо они принимают на себя мрачные лица, чтобы показаться людям постящимися.
Make it easy for Bayan's men to recognize us. чтобы людям Байяна было легче распознать нас.
If you knew how things needed to be handled in a manhunt, you'd be out there running one instead of hamstringing the men that are. Если бы ты лучше знал, как вести облаву ты бы сейчас сам этим занимался а не мешал бы людям работать.
Significantly more women than men are served by these institutions. Community cafeterias, laundry services and, in many cases, State-subsidized non-family caregivers also help to provide comprehensive care for the elderly. Другой формой помощи является создание общественных столовых и прачечных и во многих случаях использование сотрудников вспомоществования, которые не являются членами семьи и оплачиваются государством, что способствует обеспечению комплексной помощи престарелым людям.
These grants not only allowed less wealthy men to conduct research, but they also encouraged thinking outside the box, rather than just trying to solve one pre-set question. Эти гранты не только позволяли менее состоятельным людям проводить исследования, но и давали толчок неординарному мышлению, вместо попыток решить одну поставленную задачу.
Though they have fought valiantly with the help of Twi'lek freedom fighter Cham Syndulla, hope is fading for Jedi Master Di and his men as the droid army closes in. И всё таки, они храбро сражаются при поддержке лидера Тви'лекских партизан Чема Синдулы, и храня верность мастеру джедаев Дай и его людям, в то время как армия дроидов всё ближе.
The men working inside the reactor building were required to spend no more than 90 seconds there, each transporting a block of cement or moving a lump of debris before departing as quickly as possible from the vicinity of the reactor. Людям, работавшим внутри реакторного блока, разрешалось пробыть там не более 90 секунд, и каждый из них переносил цементный блок или передвигал груду мусора, после чего он как можно быстрее покидал прилегающую к реактору зону.
In spite of knowing that, the commander of the platoon ordered his men to open fire, emptying a full magazine from M-16 automatic rifles, as if they were firing on armed guerrilla fighters in open combat. Несмотря на то, что командир отряда знал об этом, он приказал своим людям открыть огонь, сам при этом выпустив полную обойму автоматической винтовки М-16, как будто бы они в открытом бою вели перестрелку с вооруженными партизанами.
With the threat of nuclear holocaust in the 1950s, the government instructed men like your father to gather genetic the general populace for the purposes... of post-apocalyptic identification. Под угрозой ядерного Холокоста в 50-е годы правительство дало указание таким людям. как ваш отец. собрать генетический материал у всего населения страны в целяч опознания людей после вероятно апокалипсиса.
Sources claimed that the men were denied the right to appeal and that Abdulkhafiz Abdullayev was being denied adequate medical attention while being detained (21 April 1998). По информации, полученной из этих источников, этим людям было отказано в праве на обжалование приговора, а Абдулхафизу Абдуллаеву во время содержания под стражей было отказано в надлежащей медицинской помощи (21 апреля 1998 года).