I will not allow half these men or more to die. |
Я не позволю людям полечь костьми. |
You get me the money or I call Bin-Khalid's men. |
Или даёшь деньги, или я звоню людям бин Халида. |
Peter, I don't care what the other men are getting. |
Питер, мне всё равно, что покупают другим людям. |
England is threatened with war... and many men have been asked to leave their families... to protect their country. |
Англия находится под угрозой войны... и многим людям было сказано... оставить свои семьи, чтобы защитить страну. |
It meant the North was no place for men to be. |
Поняла, что на Севере людям делать нечего. |
The men whose lives I took. |
К людям, чьи жизни я пресёк. |
Show our men where their loyalties belong. |
Покажи нашим людям, кому принадлежит их преданность. |
That's why I compelled these men to murder their fellow patrons. |
Поэтому я внушил этим людям убить своих постоянных посетителей. |
We got a conviction against the men who killed Tommy and Debbie Cherico. |
У нас приговор людям, убившим Томми и Дэбби Черико. |
I didn't direct my men to vote for Belardo. |
Я не приказывал своим людям голосовать за Белардо. |
They used to be merely little golden objects in the sky that set lazy men to idle dreaming. |
Раньше они были маленькими точками на небе, которые позволяли ленивым людям попусту мечтать. |
One of the fundamental obligations of all persons is to behave fraternally with their fellow men and the environment. |
Одно из таких основополагающих обязательств всех людей - обязательство вести себя по-братски по отношению к людям и окружающей среде. |
The time has come for the various parties to allow men of goodwill to try to give peace a chance. |
Настало время, чтобы различные стороны позволили людям доброй воли предпринять попытку дать шанс миру. |
All of these men were threatened with death and were forced out of their homelands. |
Всем этим людям угрожали расправой, и они были вынуждены покинуть родину. |
They were getting jumpy and twitchy, and it was rubbing off on my men. |
Они становились раздражительными и нервными, и это передавалось моим людям. |
We all believe that your loyalty to your men is not in question. |
Мы все верим, что ваша преданность вашим людям не ставится под вопрос. |
I can't order your men to open up, Chief. |
Я не могу приказать твоим людям раскрыться, Шеф. |
Bad men like to talk to me. |
Плохим людям нравится говорить со мной. |
My men aren't too happy. |
Моим людям это не очень нравится. |
Some very powerful men must have wanted Ryland in that Senate seat. |
Должно быть, Райланд на сенаторском месте был нужен весьма влиятельным людям. |
You preach duty and oath to general horemheb and his men. |
Ты твердишь о долге и клятве генералу Хоремхебу и его людям. |
You paid off the men he trusted with his life. |
Вы заплатили людям, которым он доверял свою жизнь. |
Do not allow your hatred of other men to turn you away from justice. |
Пусть не навлекает на вас ненависть к людям греха до того, что вы нарушите справедливость. |
People who are poor, especially women, are discriminated against in favour of those with higher social status including men. |
Небогатые люди, в особенности, женщины, страдают от дискриминационного отношения, когда предпочтение отдается людям с более высоким социальным статусом, в том числе мужчинам. |
Common people don't understand the injustice forced upon these men. |
Простым людям не понять несправедливость которой подверглись эти люди. |