Английский - русский
Перевод слова Men
Вариант перевода Людям

Примеры в контексте "Men - Людям"

Примеры: Men - Людям
Well, I have told my men to send you an apology. Послушай, я уже сказал моим людям принести свои извинения.
The men need to know they're in good favor with me. Людям необходимо знать, что они у меня на хорошем счету.
[Dorothea] I think history has been tough on men. [Доротея]: В течение всей истории людям приходилось нелегко.
My men will need to lean on something solid. Моим людям нужно опираться на что-то твёрдое.
I offer the men exorbitant wages to do the work. Я предлагаю людям заоблачную плату за эту работу.
I've reduced men three pay grades for calling me less. Я снижаю людям зарплату за меньшие прегрешения.
But the men in the white shirts didn't like it. Но людям в белых рубашках не понравилось.
People just don't understand how hard it is for these men. Никто не понимает, как тяжело этим людям.
And your attraction to very dull men. И для твоей привязанности к очень тупым людям.
I suggest you surrender your sword and order your men to lay down their muskets. Полагаю, вы отдадите саблю и велите своим людям сложить мушкеты.
See that the men are issued ammo and grenades as soon as possible. Проследите, чтобы людям выдали боеприпасы и ручные гранаты.
I will have my men clear this area so that you can leave unnoticed. Я прикажу своим людям очистить этот участок, что бы вы могли уйти незамеченными.
That means you leave me and my men alone. То есть вы не докучаете мне и не докучаете моим людям.
I have promised my men, Major, that I would never desert them. Майор, я обещал своим людям, что никогда их не брошу.
Divorced, at a spa with strangers, complaining about men. Разведенная, жалуюсь незнакомым людям на спа-курорте на мужика.
I'm ordering my men to evacuate the premises. Я приказываю моим людям покинуть помещение.
Mr. Reed, let this be a warning to you and your men. Мистер Рид, пусть это будет предупреждением Вам и Вашим людям.
Now is the time for all good men to come to the aid of their species. Самое время хорошим людям прийти на помощь своему виду.
That's why I've let my men know your establishment is off-limits. Вот почему я сказал своим людям, что ваше заведение под запретом.
Allowing these men to escape scrutiny is the very definition of playing it safe. Позволять этим людям избежать расследования, является ярким примером безопасной работы.
Solomon and his men will need something to shield themselves from the radiation. Соломону и его людям понадобится защита от радиации.
We can't take on these men alone. Мы не можем противостоят этим людям в одиночку.
Now is the time for all good men to come to the aid of humanity. Время объединится всем хорошим людям во имя спасения человечества.
I told my men to slow you down. Я велела моим людям притормозить вас.
Meanwhile, it's time we showed these men good faith. Тем временем, пора продемонстрировать этим людям нашу добросовестность.