| He used it like a beacon to give men hope, men building a place of their own. | Он использовал его как маяк, чтобы дать людям надежду, Он сам добивался всего. |
| After giving Greene's men some of his supplies, Enos and 450 men turned back. | Предоставив людям Грина некоторые из его припасов, Энос и 450 человек повернули назад. |
| There is a reason why some men achieve greatness, and some, like you, are destined to serve those great men. | Есть причина, по которой одни достигают величия, а другим, как тебе, суждено служить таким великим людям. |
| I have men in places your men can't go. | Вашим людям не везде ход открыт, в отличие от моих. |
| And all men shall stand before the king, and before one another, as men should do. | Все должны стоять перед королем и друг перед другом, как положено людям. |
| Somebody told his men my travel plans. | Кто-то из вас выдал этим людям мои планы. |
| We've built too many prisons too fast and given control away to the very men we incarcerate. | Мы построили слишком быстро много тюрем и дали контроль людям, которых лишили свободы. |
| I got word that your friends, Walker and Casey, just delivered the Intersect glasses to my men. | Мне сообщили что твои друзья, Уокер и Кейси, только что доставили очки с Интерсектом моим людям. |
| I had forgotten that men cannot see unicorns. | Я забыла, что людям не дано видеть единорогов. |
| Those men did not enjoy Soapdish. | Этим людям не нравилась "Санта-Барбара". |
| Tell my men when the Tardis arrives, they'll be waiting outside. | Сообщите моим людям когда Тардис прибудет, они подождут снаружи. |
| Until this is over, you and your men are restricted to this Mess Hall. | Пока это не закончится, вам и вашим людям запрещено покидать столовую. |
| Colonel Manton, you will give the order for your men to withdraw. | Полковник Мэнтон, вы отдадите своим людям приказ отступать. |
| No, Colonel Manton, I want you to tell your men to run away. | Нет. Полковник Мэнтон... Я хочу, чтобы вы приказали своим людям бежать. |
| My men are under orders to shoot intruders on sight when they remember them. | Моим людям дан приказ стрелять во все, что движется, когда они не забывают об этом. |
| Tell the men not to come to work tomorrow. | Скажи людям, чтобы завтра не выходили на работу. |
| Doctor these men need to see you. | Доктор? Этим людям нужно поговорить с вами. |
| I was just kind of impressed that you trusted your men enough to show them exactly where the treasure is hidden. | Я довольно впечатлен, что ты доверяешь своим людям настолько, чтобы показать где именно спрятано сокровище. |
| Tell the men not to waste any bolts. | Скажи людям, чтобы не тратили стрелы. |
| A desire to visit revenge upon those men that put her through that ordeal. | Желание отомстить всем тем людям, что заставили её через это пройти. |
| I made an appeal to my crew of 100 men. | Я выступил с призывом к 100 моим людям. |
| Someone is paying the men, Elizabeth. | Кто-то платит этим людям, Элизабет. |
| Provide safe passage for my men, onto a ship and away from this befouled land. | Обеспечьте моим людям безопасный проход на корабль, и подальше от этой загаженной земли. |
| Staunchly loyal to his men and his country. | Был верен своим людям и своей стране. |
| Billy, please get into the house so we can talk like men. | Билли, зайди в дом. Поговорим, как подобает людям. |