Tell your men to fall back! |
Вёли своим людям отступать! |
Respectful of the right men. |
Уважительный к нужным людям. |
This job is too important for just men. |
Простым людям тут не справиться. |
Will you let your men save themselves? |
Вы позволите своим людям спастись? |
Commander pass this on to your men. |
Коммандер, передайте вашим людям. |
Tell the men to prepare the dikes. |
Скажите людям подготовить дамбы. |
Gaia, these men need your help. |
Этим людям нужна твоя помощь. |
I will inform my men. |
Я сообщу моим людям. |
Tell your men to stand fast. |
Прикажи своим людям держаться. |
Tell your men that, too! |
И передайте это вашим людям. |
Do not let these men move. |
Не дайте этим людям уйти. |
let my men live. |
Позволь уйти моим людям. |
Are your men sure of their orders? |
Вы дали указания своим людям? |
To his men, yes. |
Да, его людям. |
Control your men, Captian. |
Прикажите своим людям, офицер. |
Make a personal appeal to your men |
Сделайте личное обращение к своим людям |
He didn't trust lettered men. |
Он не доверял начитанным людям. |
I swore an oath to those men. |
Я дал клятву этим людям. |
Those men wanted this? |
Этим людям нужно это? |
Why are those men bothering people? |
Ну почему они докучают людям? |
I've left word with my men. |
Я приказал своим людям. |
You order your men to safety their weapons - |
Прикажите своим людям бросить оружие... |
Why, the honest men. |
Конечно, честным людям. |
We salute those great men |
Мы салютуем тем великим людям... |
And I believe in my men. |
И я верю своим людям. |