On 5 April 2004 Prince Leka accepted the Mother Teresa Medal on behalf of his late grandmother, Queen Géraldine, for her humanitarian efforts. |
В апреле 2004 года Лека Зогу принял медаль Материи Терезы от имени своей покойной бабушки, королевы Герральдине за её гуманитарную деятельность. |
For the latter she won the annual Carnegie Medal from the Library Association, recognising the year's best children's book by a British subject. |
В 1973 году она получила медаль Карнеги от Ассоциации библиотек за лучшую детскую книгу года в Британии. |
During that conflict, he flew 35 missions over Japan, earning the Distinguished Flying Cross and the Air Medal with Oak Leaf Clusters. |
Во время этого конфликта он совершил 35 полётов над Японией, получив за это Крест лётных заслуг (США) и воздушную медаль с дубовыми листьями. |
He was a recipient of U.S. President Ronald Reagan's National Medal of Science, and a member of the National Academy of Engineering. |
Он получил Национальную научную медаль (1983) от президента Рональда Рейгана, был членом Национальной инженерной академии. |
The Dirac Medal of the ICTP is not awarded to Nobel Laureates, Fields Medalists, or Wolf Prize winners. |
Медаль Дирака не присуждается Нобелевским лауреатам, а также обладателям Филдсовской премии или премии Вольфа. |
The Vietnam Logistic and Support Medal was issued to recognise the service of Australian support personnel during the Vietnam War. |
Медаль «За обеспечение снабжения и поддержки во Вьетнаме» была выпущена в знак признания службы австралийского персонала в годы Вьетнамской войны. |
The National Academy of Sciences awards the Daniel Giraud Elliot Medal for meritorious work in zoology or paleontology published in a three- to five-year period. |
Медаль Даниэля Жиро Эллиота - награда «за достойную работу в области зоологии или палеонтологии, опубликованную в течение трех-пяти лет», присуждаемая Национальной академией наук США. |
The Davy Medal is awarded by the Royal Society of London "for an outstandingly important recent discovery in any branch of chemistry". |
Медаль Дэви (англ. Davy Medal) - награда Лондонского королевского общества, присуждаемая «за чрезвычайно важные открытия в любой области химии». |
The Navy Distinguished Service Medal was originally senior to the Navy Cross, until August 1942 when the precedence of the two decorations was reversed. |
Первоначально военно-морская медаль «За выдающуюся службу» имела приоритет перед военно-морским крестом, но в августе 1943 данный порядок был отменён. |
The Good Conduct Medal is one of the oldest military awards of the United States Armed Forces. |
Медаль «За безупречную службу» (англ. Good Conduct Medal) - одна из старейших военных наград США. |
Why'd you try to pawn your Medal of Honor? |
Почему вы пытались заложить свою Почетную медаль? |
On November 24, 1952, Marine Private First Class Cafferata received the Medal of Honor from President Harry S. Truman during ceremonies at the White House. |
24 ноября 1952 года рядовой первого класса Кафферата получил медаль Почёта из рук президента США Гарри Трумэна на церемонии в Белом доме. |
In 1998, Guinn won the U.S. National Championships and won a Bronze Medal at the Goodwill Games in New York City. |
В 1998 году Гуинн выиграл национальный чемпионат США и выиграл бронзовую медаль на Играх доброй воли в Нью-Йорке. |
He spent 34 years in the U.S. Army, receiving many military decorations, several honorary knighthoods, and the Presidential Medal of Freedom. |
Он прослужил 34 года в рядах армии США и Министерстве обороны, получив множество военных наград, почётных титулов и Президентскую медаль Свободы. |
On February 25, 2010, he received the National Humanities Medal for 2009 in a ceremony in the East Room of the White House. |
25 февраля 2010 года на церемонии в Восточной Комнате Белого Дома ему была присуждена Национальная гуманитарная медаль за 2009 год. |
The National Medal of Technology was created in 1980 by the United States Congress under the Stevenson-Wydler Technology Innovation Act. |
Национальная медаль в области технологий была учреждена в 1980 году Законом о технологической инновации Стивенсона-Уайдлера (Stevenson-Wydler Technology Innovation Act). |
Singer won many awards, including the Upper Dublin Medal, science competition and literary prizes, and was co-winner of the school district's highest award. |
Сингер получил множество наград, включая медаль Верхнего Дублина, конкурса научных проектов и литературные премии, и был со-обладателем высшей награды школьного округа. |
1992 The Commemorative Medal for the 125th Anniversary of the Confederation of Canada |
1992 год Памятная медаль к 125-летию Канадской конфедерации |
It's a Medal of Valor, 'cause you're the bravest man I've ever known, except for my father. |
Это медаль за Отвагу, потому что вы самый смелый человек, которого я когда-либо видела, кроме моего отца. |
But I would like to present you with this Medal of Valor... and if you look closely on the back, there's a number. |
Но хотел бы вручить вам эту медаль за отвагу, и если вы присмотритесь, то увидите номер на обратной стороне. |
You didn't say the deadliest sniper in the history of the Marine Corps sent an email to the President demanding a Medal of Honor. |
Ты не говорила, что смертоносный снайпер в истории корпуса морской пехоты отправил письмо Президенту требуя Медаль Чести. |
LLB. University Medal, University of Sydney, 1955 |
Степень бакалавра, медаль университета, Сиднейский университет, 1955 год. |
Honours: Interpol Medal; "Motorola" Merit Certificate presented by the International Association of Chiefs of Police; Award presented by the Asia Crime Prevention Foundation. |
Награды: медаль Интерпола; диплом "Моторола", врученный Международной ассоциацией начальников полиции; награда, присужденная Азиатским фондом предупреждения преступности. |
The Sir V. Bhashyam Aiyangar Medal awarded in 1959 by the University of Madras for standing first in the subject of Hindu Law. |
В 1959 году получил медаль сэра В. Бхашияма Айангара от Мадрасского университета за первое место на конкурсе работ по индусскому праву. |
Ms. Medal said that the Human Rights Council, through the universal periodic review, was the appropriate forum for considering human-rights issues. |
Г-жа Медаль говорит, что, учитывая создание механизма универсального периодического обзора, Совет по правам человека является надлежащим форумом для рассмотрения вопросов прав человека. |