| What do you want, a medal? | И что, медаль тебе вручить? |
| They're giving you a medal. | Завтра тебе дадут медаль, ну и что? |
| Yes, and for that you should give her a medal and I should raise her allowance. | Да, и за это вы должны дать ей медаль, а я - повысить зарплату. |
| The medal, of course, made of white chocolate, as is tradition. | В соответствии с традицией, медаль изготовлена из белого шоколада |
| You got this medal, but... you don't need this to be the man you will be. | Ты получил эту медаль, но... тебе не нужно все это, чтобы стать будущим собой. |
| I don't care. I'm giving them the medal. | Плевать, я даю им медаль! |
| Will they give you a medal, Clarice, do you think? | Может быть, они дали бы вам медаль, Клариса? |
| And his parents should give me a medal for bringing the two of them together, because the girl is exactly what they always wanted for him. | А его родители должны вручить мне медаль за то, что я их свёл, потому что эта девочка - это именно то, чего они всегда хотели для него. |
| You've got a medal, and I know how you got it. | У тебя уже есть медаль, и я знаю, как ты ее получил. |
| Because Oscar Reyes told me you deserve a medal for what you're doing for him. | Потому что Оскар Рейес сказал, что ты заслуживаешь медаль за всё, что делаешь ради его сына. |
| But I wear it like a medal 'cause it tells the world where I belong, deep down in the working class. | А я ношу это как медаль, потому что это показывает всем мою принадлежность к рабочему классу. |
| I am going to get the medal of valor for killing you, Thornton. No, I'm serious, man. | Я получу медаль за мужество за то, что убью тебя, Торнтон. |
| How do you give a medal to someone who doesn't exist? | Как можно вручить медаль тому, кто не существует, и за то, чего не происходило? |
| Everything they say about me - the medal - all - | Все, что они говорят обо мне... медаль... все... |
| I got that medal, and you couldn't believe I pulled through? | Я получил медаль, а ты не верил, что я выкарабкаюсь. |
| A medal and a pink slip and a "sorry about your hand." | Медаль и розовую бумажку, свидетельство об инвалидности. |
| You are... saving the life of the man I love, and for that, I will pin a medal on you myself. | Ты... спасаешь жизнь мужчины, которого я люблю, и за это, я сама приколю тебе медаль. |
| Want a medal for finally acting like kids of your age'? | Может, тебе еще медаль вручить? За то, что и так все подростки делают? |
| Jimmy's father was, your father got the good conduct medal and four oak leaf | Твой отец получил медаль за отличную службу, с четырьмя дубовыми листьями. |
| They're offering $25,000 now and 250,000 if I medal at Worlds! | она предлагают $25,000 сейчас и 250,000. если я возьму медаль на ЧМ. |
| Peralta, just so you know, right now, I am taking my medal off the wall and placing it in a locked safe whose combination is known only to me. | Перальта, просто к вашему сведению, прямо сейчас я снимаю медаль со стены и помещаю её в запертый сейф, комбинация замка которого известна только мне. |
| You wanted to win that penmanship medal very much, didn't you? | Ты так хотела получить эту медаль по чистописанию, да? |
| You hit him with it because he wouldn't give you that medal, like you told him to. | Ты ударила его потому, что он не хотел отдавать тебе медаль. |
| On 8 May 2014, the Council adopted resolution 2154 (2014), by which it created a medal to honour those military, police and civilian United Nations or associated personnel who demonstrate exceptional courage in the face of extreme danger. | 8 мая 2014 года Совет принял резолюцию 2154 (2014), в которой постановил учредить медаль, к награждению которой будут представляться военные, полицейские и гражданские сотрудники Организации Объединенных Наций и связанные с ней сотрудники, проявившие исключительную отвагу в крайне опасной обстановке. |
| And believe it or not, they give me a medal. | И хотите верьте, хотите нет, но мне дали медаль. |