| You know, the Mayor wants to give you guys a medal. | Вы знаете, мэр хочет представить вас к награде. |
| Just protecting the team - didn't do it for the medal. | Я просто защищал команду, не думая о награде. |
| Well, obviously the medal was a real blow... | Конечно же, известие о награде - серьёзный удар... |
| Nick was writing YOU up for a medal? | Ник написал рапорт о представлении ТЕБЯ к награде? |
| Recommendations to the Queen for the award of the Medal are made by a committee of eminent scholars and authors chaired by the Poet Laureate. | Представление поэтов к награде осуществляется по рекомендации комитета видных ученых и писателей под председательством поэта-лауреата. |
| To be awarded the medal, a NASA employee must make substantial contributions characterized by a substantial and significant improvement in operations, efficiency, service, financial savings, science, or technology which directly contribute to the mission of NASA. | Представленный к награде должен внести существенный вклад в развитие НАСА, характеризуемый существенными и значительными улучшениями в работе, способствующий повышению эффективности, экономии финансовых средств, развитию науки и технологии. |
| If we stay alive, I'll propose a medal for you. | Если мы останемся в живых, то я представлю вас к награде медалью. |
| The medal, as a rule, is awarded to those holding the honorary title "Honoured Transport Worker of the Russian Federation". | Награждение медалью «За развитие железных дорог», как правило, производится при условии наличия у представленного к награде лица почётного звания «Заслуженный работник транспорта Российской Федерации». |
| It is my pleasure to present this award to Detective Lieutenant Edmund Exley two-time Medal of Valor recipient. | С большим удовольствием я представляю к награде Лейтенанта-детектива Эдмонда Эксли, кавалера двух медалей за отвагу. |
| Wassberg proposed to Mieto that they could cut their medals in two parts and then melt them together as a mixed gold-silver medal. | Вассберг предложил Мието распилить их медали на 2 части и объединить, чтобы каждому досталось по своеобразной золото-серебряной награде. |
| Thought you should know, I'm putting you up for a blue bar, Medal of Valor. | Думаю, тебе следует знать, я представил тебя к награде. |