| No, I got super loaded and fell off the podium at the medal ceremony. | Нет, я сильно перебрал и свалился с пьедестала на церемонии награждения. |
| Should there be no medal ceremony; the official I.A.A.F. | В случае, если официальная церемония награждения не состоялась, то официальный результат I.A.A.F. |
| The criteria for the medal was announced in Department of the Army Circular 44, on 13 February 1942. | Критерии награждения были указаны в циркуляре армии Nº 44 от 13 февраля 1942 года. |
| After each Olympic event is completed, a medal ceremony is held. | После завершения каждого Олимпийского соревнования проводится церемония награждения. |
| This estimate also provides for other welfare activities, such as recreational equipment, sports equipment, plaques and trophies, video equipment, medal parades and national days events ($41,000). | В данной смете также предусмотрены ассигнования на другие мероприятия по обеспечению быта, такие, как приобретение оборудования для организации отдыха, спортивного инвентаря, почетных знаков и наград, видеоаппаратуры, проведение церемоний награждения и мероприятий в связи с национальными праздниками (41000 долл. США). |
| In any event, the U.S. players did not accept the jury's verdict, voting unanimously to refuse their silver medals, and the team did not attend the medal ceremony. | Игроки сборной США провели тайное голосование командой и приняли решение не выходить на церемонию награждения и отказаться принять серебряные медали. |
| Shortly after receiving the Medal of Honor, Adams was commissioned as a second lieutenant. | Вскоре после награждения Адамса произвели в звание второго лейтенанта. |
| No, there's a medal ceremony... | Нет, еще церемония награждения... |
| The medal ceremony will determine the settlement of the bets, regardless of any future changes (like disqualification). | Победитель определяется официальной церемонией награждения; последующие изменения (например, дисквалификация) не влияют на первичный результат. |
| The medal ceremony will determine the settlement of the bets, regardless of any future changes (like disqualification). | В случае, если официальная церемония награждения не состоялась, то официальный результат I.A.A.F. будет определять исход матча. |
| They're including us in Medal Day. | Нас включают в день награждения. |
| That was a clear case for the medal for valor. | Было ясно, что это требует награждения медалью "За храбрость". |
| He was awarded a merit medal in the 2005 seasonal ceremony, then left Japan and went back to Scotland. | Он был награждён медалью на церемонии награждения сезона 2005 года, затем он покинул Японию и вернулся в Шотландию. |
| Between 1940 and 1948, only the medal was awarded. | Между 1940 и 1948 годами награждения происходили только медалью. |
| Demeter was involved in the decision to include the Greek traditions of a laurel wreath and bronze medal in the Boston Marathon. | Принимал участие в решении о внедрении греческой традиции награждения лавровым венком и бронзовой медалью в Бостонском марафоне. |
| Lieutenant, fire missile one and recommend me for another medal. | Лейтенант, стреляйте ракетой и рекомендуйте меня для награждения очередной медалью. |
| After receiving the medal, Kouma served as a recruiter and remained in the Army for 31 years, retiring in 1971. | После награждения медалью почёта Коума служил рекрутёром и провёл в рядах армии 31 год, ушёл в отставку в 1971. |
| May I also suggest that you might institute a medal for those of us who are still sitting here at this late stage. | Позвольте мне также предложить Вам учредить медаль для награждения тех из нас, кто еще находится здесь в столь поздний час. |
| Olympic Games ceremonies of the Ancient Olympic Games were an integral part of these Games; the modern Olympic games have opening, closing, and medal ceremonies. | Церемонии Олимпийских игр во время Античных Олимпийских играх были неотъемлемой частью этих Игр; современные Олимпийские игры имеют церемонии открытия, закрытия и награждения медалями. |
| Shinohara cried throughout the medal ceremony as a result of his loss, while head coach and 1984 Olympic champion Yasuhiro Yamashita harshly criticised the judges and apologized to Shinohara for his powerlessness after the ceremony. | На церемонии награждения Синохара плакал, получая серебряную медаль, в то время как главный тренер сборной Ясухиро Ямасита, олимпийский чемпион 1984 года, по окончании церемонии обрушился на судей с резкой критикой и извинился перед своим подопечным за беспомощность. |
| A uniformed recipient may wear the Medal in accordance with the applicable regulations of his or her national Government. | В случае награждения военнослужащего или сотрудника полиции награжденный может носить медаль в соответствии с правилами, установленными правительством его страны. |
| His parents and some of his siblings attended a Medal of Honor ceremony at the White House later that month. | В этом же месяце родители и некоторые из его братьев посетили церемонию награждения медалью Почёта в Белом доме. |
| No minimum period of service in a United Nations peacekeeping operation is required for award of the Medal. | Для награждения медалью не требуется никакого минимального срока службы в составе операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| 3.2 The Medal is awarded without prejudice to the award of other medals or awards. | 3.2 Награждение медалью производится без ущерба для награждения другими медалями или знаками отличия. |
| Since its original conception in 1961, the Armed Forces Expeditionary Medal has been awarded for United States participation in over forty five designated military campaigns. | С момента первого награждения в 1961 году, медалью были награждены военнослужащие, участвовавшие в более чем сорока пяти военных кампаниях. |