He attended the University of Freiburg, where he studied under the phenomenologist Edmund Husserl, and also the University of Marburg, where he studied under Martin Heidegger. |
Посещает Фрайбургский университет, где учится у феноменолога Эдмунда Гуссерля, и Марбургский университет, где учится у Мартина Хайдеггера. |
To develop the series, Krantz hired actor-writer Ian Martin and veteran TV and radio producer Jerry Layton, both of whom were given screen credit for the creation of Strange Paradise. |
Для разработки сериала Крантц нанял актёра-писателя Яна Мартина и ветерана телевизионной и радио индустрии продюсера Джерри Лейтонона, впоследствии оба из которых значатся создателями сериала. |
So there's been a long and sordid history of bringing color underwater, and it starts 88 years ago with Bill Longley and Charles Martin, who were trying to take the first underwater color photograph. |
Это была долгая и жалкая история о принесении цвéта под воду, и началась она 88 лет назад с Билла Логнли и Чарльза Мартина, которые пытались сделать первую цветную фотографию под водой. |
What about Martin Luther King? I mean, surely these were just people who preached, "Life is great," right? |
Как насчет Мартина Лютера Кинга, Это же несомненно были люди, исповедовавшие философию "Жизнь прекрасна". |
In May 2007, he received the Martin Luther King Jr.'s Harmony Award from the Congress of Racial Equality (CORE)]. |
В мае 2007 года он получил премию им. Мартина Лютера Кинга-младшего от Конгресса за расовое равенство.] |
My little granddaughter was tryin' on a dress in the back room, and then there was a loud gunshot and then there was a loud crash, and Martin's head busted through the wall. |
Моя внученька примеряла платье в задней комнате, а потом мы услышали громкий выстрел и треск, а потом голова Мартина пробила стену. |
The Netherlands provided financial support to think tanks like Wilton Park and the James Martin Center for Non-Proliferation Studies of the Monterey Institute of International Studies, in organizing their Non-Proliferation Treaty workshops that bring participants together in the run-up to the Preparatory Committees of this review cycle. |
Нидерланды оказывали финансовую поддержку таким аналитическим центрам, как «Уилтон парк» и Центр им. Джеймса Мартина при Монтерейском институте при организации ими семинаров по тематике Договора о нераспространении ядерного оружия, которые проводятся в рамках текущего обзорного цикла до начала сессий Подготовительного комитета. |
Whatcom Community College and Whatcom Human Rights Taskforce host the annual Dr. Martin Luther King Jr. Human Rights Conference on MLK weekend every January. |
Местный колледж и рабочая группа по правам человека округа Уотком проводят в дни Мартина Лютера Кинга в январе ежегодную конференцию по правам человека. |
It is music written in the style of the famous American pianist and composer Martin Denny (1911-2005), who was the father of the exotica style (incredibly popular and fantastic music in the 1960s based on the semi-ethnical melodies of the tropics). |
Это авторская музыка в духе знаменитого американского пианиста и композитора Мартина Дэнни (Martin Denny) (1911-2005), «крестного отца» жанра экзотика (exotica) (невероятно популярная в 60-х годах прошлого столетия странная музыка, основанная на псевдо-этнических мелодиях тропиков). |
For various reasons, several developers, including the design director Martin Bruusgaard (who was on a parental leave), couldn't participate in the creation of Book Three, with only eight RTG employees working on the game full-time, assisted by several part-timers and freelancers. |
По разным причинам несколько разработчиков, включая главного дизайнера Мартина Брусгарда, не могли участвовать в создании третьей книги, поэтому над ней постоянно трудились всего восемь сотрудников RTG, не считая фрилансеров и сотрудников, работавших параллельно над другими проектами студии. |
Detectives from London did not consider Bury a realistic suspect in their investigation into the Ripper murders, but Inspector Frederick Abberline did interview witnesses in Whitechapel connected to Bury, including William's former employer James Martin and landlords Elizabeth Haynes and William Smith. |
Лондонские детективы не сочли Бери реальным подозреваемым по данному делу, но инспектор Фредерик Эберлин опросил свидетелей в Уайтчепеле, имевших отношение к делу Бери, включая бывшего работодателя Джеймса Мартина и квартирных хозяев Элизабет Хейнз и Уильяма Смита. |
Increased activism on campus during the 1960s prompted Martin Luther King Jr. to speak at the University in November 1964 on the progress of the Civil Rights Movement. |
Оживление студенческого движения, которое происходило в 1960-х годах, побудило Мартина Лютера Кинга 13 ноября 1964 года выступить в университете с речью, посвящённой развитию движения за гражданские права. |
Carr was born in Bow, East London and was a West Ham youth player, joining in 1966 as a trainee striker, and cleaning the boots of the famous World Cup players Geoff Hurst, Bobby Moore and Martin Peters. |
Карр родился в Боу, Ист-Лондон, и был юниором в «Вест Хэме», присоединившись в 1966 году в качестве стажера и чистил бутсы известных игроков, участников чемпионата мира Джеффри Херста, Бобби Мура и Мартина Питерса. |
As a screenwriter, he is notable for his collaborations with director Martin Scorsese, particularly The Age of Innocence and Gangs of New York - a screenplay he started working on in 1976 - as well as Kathryn Bigelow's Strange Days. |
Как сценарист, он работал над фильмами «Эпоха невинности» и «Банды Нью-Йорка» Мартина Скорсезе - сценарий над которым он работал в 1976 году - точно также как над фильмом «Странные дни» Кэтрин Бигелоу. |
In 2006, Benioff became interested in adapting George R.R. Martin's novel series, A Song of Ice and Fire, and began working with D. B. Weiss on a proposed television series, Game of Thrones. |
В 2006 г. Бениофф задумал экранизировать серию романов «Песнь Льда и Огня» Джорджа Р. Р. Мартина и вместе с Д. Б. Уайссом начал разработку телесериала «Игра престолов». |
Virtually all the remainder (921 according to Martin Sandberger, 929 according to Evgenia Goorin-Loov and 963 according to Walter Stahlecker) were killed. |
Практически все остальные (921 человек, по словам Мартина Зандбергера, 929 - в соответствии с доказательствами Евгении Гориной и 963 в соответствии с утверждениями Вальтера Шталекера) были убиты. |
And now, Olwen, you can tell me exactly why you rushed to see Martin like that about the missing money. |
А теперь, Олуэн, вы можете мне рассказать со всей откровенностью, почему вы кинулись искать Мартина и именно его спросить о деньгах? |
It was in tracing the family history of Deborah that Goddard and his assistants discovered that Deborah's family of drunks and criminals was related-through Martin Kallikak-to another family tree of economy and prosperity. |
Именно в поисках семейной истории Деборы, Годдард и его помощники обнаружили, что её семья пьяниц и преступников через Мартина Каллинака была связана с другим родословным деревом рачительности и процветания. |
Martin later wrote, "The result was unique, something which had never been done in rock music before." |
По словам Джорджа Мартина, «результат был уникален, это было нечто, что ещё не делалось в рок-музыке». |
The director's supposed to be the next-next Martin Scorsese. |
Говорят, режиссёр - второй после Мартина Скорцезе! |
But who are all those people wildly cheering for the billionaire's dream, on of all days the anniversary of Martin Luther King's speech? |
Но кто все эти люди, дико приветствующие мечты миллиардера, к тому же в годовщину речи Мартина Лютера Кинга? |
The evocation of papal symbolism on the tomb and the linkage between Cossa and Florence have been interpreted as a snub to Cossa's successor Pope Martin V or vicarious "Medici self-promotion", as such a tomb would have been deemed unacceptable for a Florentine citizen. |
Использование папской символики в надгробии, как и сама связь Флоренции с Коссой, были истолкованы как оскорбление избранного на Констанцском соборе Мартина V и попытка поднять авторитет Медичи, а сама гробница была признана неподобающей для гражданина Флоренции. |
Dan Martin of The Guardian wrote that "Cold War" was "easily the best of this new series so far, and Mark Gatiss's finest contribution yet." |
По мнению Дэна Мартина из газеты The Guardian серия являлась «вероятно лучшей в сезоне и лучшим вкладом Марка Гэтиса за всё время». |
Ten governors have been major-party candidates for president, and four, Martin Van Buren, Grover Cleveland, Theodore Roosevelt, and Franklin D. Roosevelt have won. |
Десять губернаторов были главными претендентами на пост президента, из них шесть (включая Мартина Ван Бюрена, Гровера Кливленда, Теодора Рузвельта и Франклина Рузвельта) - выиграли. |
In 2011 Northern Inuit dogs were cast as the direwolves in the first season of the HBO TV series Game of Thrones, based on the book series A Song of Ice and Fire by George R. R. Martin. |
В 2011 году северные инуитские собаки сыграли лютоволков в первом сезоне стартовавшего на телеканале HBO сериала «Игра престолов», основанном на цикле книг «Песнь Льда и Огня» Джоджа Р. Р. Мартина. |