And as cross-border traffic soared, so did Martin's popularity. |
С ростом трафика на границе, росла и популярность Мартина. |
But for Martin Moone, this morning spelled the beginning of his last ever week of primary school. |
Для Мартина Луна утро ознаменовало начало самой последней в жизни недели в начальной школе. |
And it means you get to keep Martin a while longer. |
И это значит, что вам придется потерпеть Мартина чуть подольше. |
Ultimately, it's up to Martin whether you get the job or not. |
Конечно, получишь ты эту работу или нет, зависит от Мартина. |
Through them we can get to Martin Bormann. |
Через них мы можем выйти на Мартина Бормана. |
He is the kind of student you could always call upon to help with Martin Luther King Day activities. |
Он из тех студентов, которых всегда вам поможет с деятельностью Мартина Лютера Кинга. |
I urgently need to see Benigno Martin. |
Синьора, мне срочно нужно увидеть Бениньо Мартина. |
This could've come from whoever killed Martin Aragon. |
Это может принадлежать тому, что убил Мартина Арагона. |
I felt for a long time like I was just Archie's mummy and Martin's wife. |
Долгое время я воспринимала себя только как маму Арчи и жену Мартина. |
Along with 38 others including Martin Scorcese, Lauren Bacall and Lord Dickenson, the Third Earl of Kent. |
Как и 38 других, включая от Мартина Скорсезе, Лорэн Бэккол и лорда Дикенсона, графа Кентского третьего. |
I don't know no Lucas Martin. |
Я не знаю никакого Лукаса Мартина. |
Instead, he got Martin Brooks, ready to defend his family. |
Вместо этого он наткнулся на Мартина Брукса, готового защищать свою семью. |
You mean Robert's brother, Martin? |
Вы имеете в виду Мартина, брата Роберта? |
It was amusing and rather cheap, so I bought it for Martin. |
Мне она показалась занятной и стоила довольно дешево, я и купила её для Мартина. |
You were the last to see Martin. |
Вы были последней, кто видел Мартина. |
That wasn't like Martin at all. |
Во всяком случае - это не похоже на Мартина. |
The evidence pointed to Martin and me... |
Показания банковских служащих указывали на Мартина и меня. |
Why can't you leave poor Martin alone? |
Но почему вы не можете оставить в покое бедного Мартина? |
But you let Martin take the blame. |
Но вы же навлекли позор на Мартина. |
But you deliberately tried to fasten the blame on to Martin or me. |
Но вы ещё и сознательно стремились к тому, чтобы очернить меня и Мартина в глазах всех. |
Anyway, I've cleared Martin's name. |
Но я за то, восстановил честное имя Мартина. |
This is Martin and Lewis at the Hollywood Palladium. |
Концерт Мартина и Льюиса... в "Голливуд Палладиум"... |
Martin Nyrén, Isabell and Ingmar von Hahnemann and Arvid Welin. |
Мартина Нирена, Изабель и Ингмара фон Хане, и Арвида Велина. |
Your Honour, we call Mr Derek Martin Wimmer. |
Ваша Честь, мы вызываем Дерека Мартина Уиммера. |
Hefina, tell Martin to mind the kids. |
Хефина, попроси Мартина следить за детьми. |