| I brought Dr. Martin in to help. | Я пригласила доктора Мартина, чтобы она помогла. |
| I would just wait and break up with you on Martin Luther King Day. | Я подожду и брошу тебя в день Мартина Лютера Кинга. |
| Forget your friend Martin von Klauss, tables. | Забудь своего друга Мартина фон Клаусса, картины. |
| Alice died killing your little friend Martin. | Элис погибла, убивая твоего друга Мартина. |
| I was using Martin to get to Mom. | Я использовала Мартина, чтобы досадить маме. |
| That's my Tyler Martin display. | Эй, это мой плакат Тайлера Мартина. |
| Harriet was not a victim of Martin. | Харриет не была одной из жертв Мартина. |
| You realise this investigation will only fuel Martin's paranoia. | Вы понимаете, что это расследование только подольет масла паранойи Мартина. |
| I can't vote, but I suggest Martin. | Я не могу голосовать, но я предлагаю Мартина. |
| Then we must locate Martin Lloyd immediately. | Тогда мы должны найти Мартина Лойда немедленно. |
| His house, actually, to help determine if Martin's old friends have returned. | На самом деле, за его домом, чтобы выяснить не вернулись ли старые приятели Мартина. |
| He lives in the Emerald Laboratory down Martin Luther King Boulevard. | Он живёт в Изумрудной Лаборатории на бульваре Мартина Лютера Кинга. |
| Toxicology report for Ben Martin came back. | Пришел отчет по токсикологии Бена Мартина. |
| The Working Group on Regional Issues which I set up under Ambassador Martin Lutz has been active in the region of the former Yugoslavia. | Рабочая группа по региональным вопросам, которую я создал под руководством посла Мартина Лутца, активно действует в регионе бывшей Югославии. |
| We have heard the statements made earlier by the Secretary-General of CARE International and by Ian Martin. | Мы выслушали выступления Генерального секретаря «КЭР интернэшнл» и Иэна Мартина. |
| We also thank Special Envoy Ian Martin for his briefing. | Мы также благодарим Специального посланника Иана Мартина за его брифинг. |
| He also noted that Mr. Gerhard Winkelmann-Oei had replaced Mr. Martin Schiess as the second Co-Chairman of the joint expert group. | Он также отметил, что г-н Герхард Винкельманн-Оай заменил г-на Мартина Шисса на посту второго Сопредседателя совместной группы экспертов. |
| It commemorated Martin Luther King, Jr., Day last year. | В прошлом году в нем отмечался День Мартина Лютера Кинга. |
| We also thank Special Envoy Ian Martin and Ambassador José Luis Guterres for their candid reports. | Мы также благодарим Специального посланника Иэна Мартина и посла Жозе Луиша Гутерриша за их откровенные доклады. |
| He was prevented from personally receiving the Martin Ennals Award for Human Rights Defenders on 2 November 2009 in Geneva. | Ему не разрешили лично получить премию Мартина Эннальса для правозащитников 2 ноября 2009 года в Женеве. |
| UNIDIR is currently developing a project with the James Martin Center for Non-proliferation Studies addressing disarmament education, focused particularly on the Global South. | В настоящее время ЮНИДИР совместно с Центром Джеймса Мартина по исследованию проблем нераспространения разрабатывает проект в области образования по вопросам разоружения, в основном для стран Юга. |
| Lieutenant General Nyamvumba succeeds General Martin Luther Agwai, who has served as Force Commander of UNAMID since the establishment of the Mission. | Генерал-лейтенант Ньямвумба заменит генерала Мартина Лютера Агваи, который исполнял обязанности командующего Силами ЮНАМИД с момента учреждения Миссии. |
| The James Martin Center for Non-proliferation Studies continued to update its tutorials to reflect changes in the non-proliferation environment. | Центр исследований по нераспространению Джеймса Мартина продолжает обновлять свои учебные программы с тем, чтобы отразить изменения, связанные с режимом нераспространения. |
| The James Martin Center for Non-proliferation Studies continues to work on translating publications into Russian and Chinese, including online publications produced for the Nuclear Threat Initiative. | Центр исследований в области нераспространения Джеймса Мартина продолжает работу по переводу публикаций на русский и китайский языки, включая онлайновые публикации, подготовленные в рамках Инициативы «Ядерная угроза». |
| In 2006-2008, the James Martin Center for Non-proliferation Studies hosted approximately 30 visiting fellows. | В 2006 - 2008 годах Центр исследований в области нераспространения Джеймса Мартина организовал подготовку приблизительно 30 внештатных научных сотрудников. |