Twenty percent of all concessions including liquor, and we split the George RR Martin book sales down the middle. |
Уступаю 20 процентов, включая алкоголь, и мы поделим выручку от продаж книг Джорджа Мартина пополам. |
Sure the signal's coming from inside Martin's house? |
Ты уверена, что сигнал поступает из дома Мартина? |
See, everyone thinks that they are going to be the ones to crack the commercially viable prototype with the Martin. |
Понимаешь, все думают что они будут теми, кто раскусит, как сделана модель Мартина. |
Members of the Security Council heard today with interest a briefing by Martin Griffiths, Deputy to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs. |
Члены Совета Безопасности сегодня с интересом заслушали информацию помощника заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам Мартина Гриффитса. |
I have the honour to enclose herewith the report of the International Commission of Jurists concerning a study of Professor Martin Lau on Afghanistan's legal system and its compatibility with international human rights standards. |
Имею честь настоящим препроводить доклад Международной комиссии юристов касательно исследования профессора Мартина Лау, посвященного правовой системе Афганистана и ее совместимости с международными стандартами прав человека. |
Statement by Ambassador Martin Andjaba, leader of the United Nations Security Council Mission to East Timor and Indonesia |
Заявление руководителя Миссии Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в Восточный Тимор и Индонезию посла Мартина Анджабы |
Separate, concurring, opinion of David Kretzmer and Martin Scheinin |
Особое совпадающее мнение Давида Крецмера и Мартина Шейнина |
Martin Scheinin, Ivan Shearer and Max Yalden (dissenting) |
Мартина Шейнина, Ивана Ширера и Максуэлла Ялдена |
In November 2000, the Council appointed Martin Lees as the Rector. |
В ноябре 2000 года Совет назначил Ректором Мартина Лиза; |
As the Council is aware, I have decided to appoint Ian Martin as my Special Representative for the East Timor Popular Consultation and as Head of UNAMET. |
Как известно Совету, своим Специальным представителем по проведению всенародного опроса в Восточном Тиморе и руководителем МООНВТ я назначил Яна Мартина. |
Under the leadership of Ian Martin, UNAMET began the difficult and often dangerous task of organizing a vote in only 12 short weeks. |
Под руководством Яна Мартина МООНВТ начала решать трудную и подчас опасную задачу организации голосования, имея в своем распоряжении всего лишь 12 недель. |
In that context, last month I dispatched My Special Envoy, Ian Martin, on a short mission to review the situation on the ground. |
В этой связи в прошлом месяце я направил моего Специального посланника Иэна Мартина с короткой миссией - проанализировать ситуацию на месте. |
It is a great honour too to see Special Envoy Ian Martin again, and Special Representative Tamrat Samuel. |
Для нас также большая честь вновь видеть Специального посланника Иэна Мартина и Специального представителя Тамрата Сэмюэля. |
The rapid dispatch of the Secretary-General's Special Envoy, Ian Martin, was also a welcome development, and we appreciated the opportunity to listen to his briefing today. |
Безотлагательное направление Специального посланника Генерального секретаря Иэна Мартина также было отрадным событием, и мы признательны за возможность заслушать сегодня его брифинг. |
Mr. Mayoral: At the outset, I would like to thank Mr. Ian Martin for his briefing on the current situation in Timor-Leste. |
Г-н Майораль: Прежде всего я хотел бы поблагодарить г-на Иэна Мартина за его брифинг о нынешней ситуации в Тиморе-Лешти. |
The Board designated Mr. Eduardo Sanhueza and Mr. Martin Enderlin to be, respectively, the Chair and Vice-Chair of the A/R WG. |
Совет назначил Председателем и заместителем Председателя РГ О/Л соответственно г-на Эдуарду Саньюэза и г-на Мартина Эндерлина. |
Keynote address by Dr. Martin Lees, Secretary-General, Club of Rome |
Вводный доклад генерального секретаря Римского клуба д-ра Мартина Лиза |
On 9 September, the Council held consultations on Libya and was briefed by the Secretary-General's Special Adviser on post-conflict planning for Libya, Ian Martin. |
9 сентября Совет провел консультации по Ливии и заслушал брифинг Специального советника Генерального секретаря по постконфликтному планированию в Ливии Иана Мартина. |
I should like to express our appreciation for the work of your Special Envoy, Ian Martin, and the efforts of the recent assessment mission. |
Я хотела бы выразить нашу признательность за работу Вашего Специального посланника Иана Мартина и за усилия, которые были предприняты недавней миссией по оценке. |
Alexa, how's the Martin Luther costume coming? |
Алекса, как дела с костюмом Мартина Лютера? |
When he came out of prison, he changed his name by deed poll to Martin Soames. |
Выйдя из тюрьмы, он на законных основаниях изменил имя на Мартина Сомса. |
How much trouble do you think Martin's in? |
И как ты думаешь, у Мартина неприятности? |
You mustn't forget that I was with Martin at the cottage that very Saturday morning. |
Вы не должны забывать, что я был утром у Мартина именно... в ту последнюю его субботу. |
Were you in love with Martin, Olwen? |
Были вы влюблены в Мартина, Олуэн? |
He said he didn't want Martin given away - said we'd all stand in together, all that sort of thing. |
Он сказал, что не хотел выдавать Мартина. Говорил что-то о круговой поруке, связывающей нас всех, и тому подобное... |