Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Manufacture - Производство"

Примеры: Manufacture - Производство
Mr. Chem (Cambodia) said that Cambodia's Constitution prohibited the manufacture, use and storage of nuclear, chemical or biological weapons. Г-н Чем (Камбоджа) говорит, что Конституция Камбоджи запрещает производство, использование и хранение ядерного, химического или биологического оружия.
In that regard, Malawi views the unregulated manufacture and supply of small arms and light weapons as a real threat to peace, security and development. В этой связи Малави рассматривает нерегулируемое производство и распространение стрелкового оружия и легких вооружений как реальную угрозу миру, безопасности и развитию.
This Act was enacted to provide a comprehensive law regulating the manufacture, storage, sale, conveyance and importation of explosives throughout India. Данный акт был принят в качестве всеобъемлющей нормы, регулирующей производство, хранение, сбыт, передачу и ввоз взрывчатки на всей территории Индии.
Indicate the exact location of the plant where the manufacture or processing of the restricted items will take place. точное месторасположение предприятия, на котором будет осуществляться производство или обработка взрывчатых веществ;
Article 26 also forbids the manufacture, the transport and marketing of weapons designed for war unless approved by the Federal Government. Статья 26 запрещает также производство, транспортировку и продажу оружия, предназначенного для ведения войны, кроме как с разрешения федерального правительства.
manufacture, acquisition, possession, control of any nuclear explosive device, производство, приобретение, обладание, контроль над каким-либо ядерным взрывным устройством;
Moratorium of the Economic Community of West African States on the importation, exportation and manufacture of light weapons Мораторий на импорт, экспорт и производство легких вооружений, установленный Экономическим сообществом западноафриканских государств
In today's hostile international context, Cuba reiterates that States have the sovereign right to acquire, manufacture and possess conventional weapons to meet their legitimate security and defence needs. В сложившейся на сегодняшний день враждебной международной атмосфере Куба подтверждает суверенное право государств на приобретение и производство обычного оружия и обладание им в целях удовлетворения своих законных потребностей в области безопасности и обороны.
Article 367 of the Penal Code punishes the manufacture, import, trafficking, possession and use of chemical, biological and nuclear weapons. В свою очередь, в статье 367 Кодекса предусмотрено наказание за производство, ввоз, торговлю, владение и применение химического, биологического и ядерного оружия.
In 1996, the Colombian military industry (INDUMIL) definitively suspended the manufacture of anti-personnel mines and proceeded to dismantle and destroy their production facilities. В 1996 году военная промышленность Колумбии навсегда прекратила производство противопехотных мин и приступила к демонтажу и уничтожению предприятий по их производству.
It is crucial that ECOWAS members themselves take the necessary steps to effectively enforce their own moratorium on the import, export and manufacture of light weapons. Важно, чтобы члены ЭКОВАС сами предприняли необходимые шаги в целях эффективного соблюдения своего собственного моратория на импорт, экспорт и производство легких вооружений.
The company successfully combines manufacture with scientific-research activity and offers its own developments on the market annually; it possesses diplomas of numerous exhibitions, conferences, congresses and seminars. Фирма успешно совмещает производство с научно-исследовательской деятельностью, ежегодно предлагая на рынке собственные разработки: является обладателем дипломов и грамот многочисленных выставок, конференций, съездов, семинаров.
The main subject of our activity is the manufacture of containers for municipal waste, industrial waste, segregated waste, debris, scrap, sludge. Главным предметом нашей деятельности является производство контейнеров и резервуаров для коммунальных, промышленных, сортированных отходов, мусора, лома, шлама.
Besides, major part of the largest companies is registered and has headquarters in Moscow though their manufacture can be located for thousand kilometers from it. Кроме того, большая часть крупнейших компаний зарегистрированы и имеют центральные офисы именно в Москве, хотя их производство может быть расположено за тысячи километров от неё.
Metso's strategy for the 2000s was to manufacture wide, high-speed paper machines and discontinue its traditional paper machine concepts. Стратегия Metso на 2000 г. предполагала производство широких, высокоскоростных бумагоделательных машин и прекращение производства традиционных бумагоделательных машин.
The industrial manufacture of ephedrine in China began in the 1920s, when Merck began marketing and selling the drug as ephetonin. Промышленное производство эфедрина в Китае началось в 1920-е годы, когда Мерк и Ко начали продавать лекарство, известное как эфетонин (англ. ephetonin).
The Flexitek System is a professional rack system whose design, manufacture, supply and assembly meet the requirements of the ISO 9001 and 14001 certificates. Система Flexitek - профессиональная система стеллажирования, его проект, производство, поставка и монтаж отвечают всем требованиям сертификата ISO 9001 и 14001.
Strategy of the factory is the manufacture corresponding to the world standards of quality, but at the price of the Ukraine market. Стратегия предприятия - производство, соответствующее мировым стандартам качества по ценам рынка Украины.
Legislation in force prohibits and prevents the testing, use, manufacture, production or acquisition by any means of any nuclear explosive device in its territory. Действующее законодательство запрещает и не допускает испытание, применение, изготовление, производство или приобретение любым способом любых ядерных взрывных устройств на территории страны.
An examination of the existing space law infrastructure indicates that the development, manufacture, production, and deployment of weapons of mass destruction in outer space is prohibited. Изучение существующей инфраструктуры космического права показывает, что в космическом пространстве запрещены разработка, изготовление, производство и развертывание оружия массового уничтожения.
Sector: Design and manufacture of various devices for dosing and consumption calculation for gas, oil and oil products and liquids. Сектор: Разработка и производство ряда приборов дозирования и счетчиков расхода газа, нефти и нефтепродуктов, жидкостей.
They are recognized corresponding to the newest European standards of safety UNI EN 1153, and manufacture is certificated on standard UNI EN ISO 9002. Они признаны соответствующими новейшим европейским нормам безопасности UNI EN 1153, а производство сертифицировано по норме UNI EN ISO 9002.
The basic activity of the company is manufacture of elements for hydraulic cylinders, hydraulic valves and pumps. Основной деятельностью фирмы является производство элементов для гидравлических цилиндров, гидравлических клапанов и насосов.
As the general director of Open Society "Soda" Farhad Samedov has noted, in the long term at the enterprise is planned to develop cement manufacture. Как отметил генеральный директор ОАО "Сода" Фархад Самедов, в перспективе на предприятии планируется развивать цементное производство.
The name came from the Birmingham Small Arms Company (BSA), who signed an agreement with Československá zbrojovka to manufacture the gun in the UK. Назван в честь компании BSA (Birmingham Small Arms Company), производившей оружие и заключившей контракт с чехословацкой оружейной компанией «Československá zbrojovka» на лицензионное производство ZB-53 в Великобритании.