Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Manufacture - Производство"

Примеры: Manufacture - Производство
The manufacture of CFC-based metered-dose inhalers began in the Russian Federation in 1984 and there are currently two domestic manufacturers of CFC-based salbutamol metered-dose inhalers, MosChimPharmPreparaty in Moscow and Altaivitaminy in Biysk. Производство дозированных ингаляторов на основе ХФУ было начато в Российской Федерации в 1984 году, и в настоящее время в ней имеется два производителя дозированных ингаляторов сальбутамола на основе ХФУ, "Мосхимфармпрепараты" в Москве и "Алтайвитамины" в Бийске.
They had the rights to produce Astro Lamps and continued to manufacture in the same location, using almost the same staff, machinery and even some of the 1960s components. Они получили права на изготовление Лавовая ламп «Astro» и продолжили их производство в том же помещении, почти в том же коллективе, на том же оборудовании и даже с некоторыми из тех же составляющих, что и в 1960-х гг.
use of fine-grain structural steels, construction and manufacture using cutting edge technology results in extremely durable lifting equipment even under extreme pressure. Мы используем мелкозернистую конструкционную сталь, разработка и производство осуществляются в соответствии с современным уровнем техники, а конструктивное решение грузозахватных приспособлений рассчитано на длительный срок их службы даже в экстремальных условиях работы.
As ordered by the Federal government, Hudson ceased auto production from 1942 until 1945 in order to manufacture material during World War II, including aircraft parts and naval engines, and anti-aircraft guns. В годы Второй мировой войны, в 1942-1945, по требованию федерального правительства США, Hudson отказывается от производства гражданских автомобилей и переходит на производство военных комплектующих, в частности, детали для самолётов, двигатели для военных кораблей и зенитные орудия.
These policies are grouped in two broad categories below: releases during a product's useful life, which includes production, manufacture and operational life, and releases resulting from end-of-life practices. Ниже такие меры приведены в разбивке на две широкие категории: высвобождение в течение срока эксплуатации продукта, включая производство, изготовление и срок службы, и высвобождение в результате деятельности, связанной с прекращением срока эксплуатации.
Mexico supports and is encouraging the negotiation of conventional-disarmament agreements which will ensure transparency and limit the manufacture and trade in and transfer of certain types of conventional weapons, both regionally and worldwide. Мексика поддерживает и всячески содействует переговорам, которые позволили бы разработать соглашения по разоружению в области обычных вооружений, которые бы обеспечили транспарентность и ограничили бы производство, торговлю и передачу определенных видов обычных вооружений как на региональном, так и на глобальном уровне.
UNIDO promotes renewable-energy entrepreneurship, the manufacture of renewable-energy equipment and rural industrialization using new and renewable energy in several countries in Africa, Asia and Latin America. ЮНИДО поощряет сотрудничество в области освоения возобновляемых источников энергии, производство оборудования для использования таких источников и индустриализацию сельских районов на основе применения новых и возобновляемых источников энергии в ряде стран Африки, Азии и Латинской Америки.
Manufacture of trucks and vans Производство грузовых автомобилей и автофургонов (потребление растворителей
For instance, if we would have situated the manufacture in the East of the country, in the future we would have had to spend much time for product delivery to the western regions and the other way around. К примеру, размещая производство на востоке страны, мы в будущем будем терять много времени на доставку на запад и наоборот.
Like, have you ever thought when you buy a car, how many people on how many different continents contributed to the manufacture of that car? Those are people in effect you're playing a non-zero-sum game with. Пример. Вы задумывались при покупке автомобиля, сколько людей в разных странах сделали вклад в производство этого автомобиля? По-существу, они и есть ваши партнеры в игре с ненулевой суммой.
Process of double-glazed windows manufacture shares with use of a metal spacer on some basic operations: it is cutting of glass, it is cutting of a spacer, filling up of adsorbent in a spacer, drawing of primary butyl, premolding, drawing of secondary hermetic. На ОАО Гомельстекло начато серийное производство стеклопакетов по TPS технологии. Необходимо отметить, что на территории стран СНГ действует лишь две аналогичных линии производящие стеклопакеты по данной технологии.
Since 15 July 2009 Dijon mustard is no longer manufactured and packaged in the town of Dijon, but in the neighbouring town of Chevigny-Saint-Sauveur, and 80% of mustard seeds used in the manufacture of contemporary Dijon mustard come from Canada. С 15 июля 2009 года производство было перенесено из Дижона в соседний город Шевиньи-Сен-Совёр, а восемьдесят процентов семян горчицы, из которых производят дижонскую горчицу, выращены в Канаде.
Supply Division, which follows the WHO Model List of Essential Medicines, is a centre of expertise on the quality, manufacture, regulatory requirements and purchasing of essential medicines and provides technical assistance in their management within and outside UNICEF. Отдел снабжения, ориентирующийся на типовой перечень основных медикаментов ВОЗ, является центром, в котором работают специалисты по таким вопросам, как качество, производство, нормативные требования и закупка основных медикаментов.
The final regulatory action notified by Peru cancelled the registration of lead arsenate formulations, resulting in a ban on the use of lead arsenate as a pesticide, including the import, manufacture, formulation, distribution or marketing of such pesticide. З. Окончательное регламентационное постановление, в отношении которого Перу направило уведомление, отменяет регистрацию составов арсената свинца, что приводит к запрету на применение арсената свинца в качестве пестицида, включая импорт, производство, препаративную форму, распределение или маркетинг такого пестицида.
Only Schedule III chemicals manufacture and sale declared. No Schedule I and II chemicals in the territory of Kazakhstan Продекларировано производство и реализация химикатов только списка З, химикаты Списка 1 и 2 на территории Казахстана отсутствуют
The Act contains provisions specifically prohibiting the importation or manufacture of: a) automatic or semi-automatic pistols, b) automatic or semi-automatic rifles, c) automatic shotguns and semi-automatic or manually-loaded shotguns with magazines taking more than two cartridges. В Законе содержатся положения, запрещающие ввоз или производство следующих видов оружия: а) автоматических и полуавтоматических пистолетов, Ь) автоматических и полуавтоматических винтовок, автоматических ружей и полуавтоматических ружей или ружей ручного заряжения, магазины которых вмещают более двух патронов.
Our mission is to design, manufacture and distribute the highest quality, most durable and reliable farm equipment in the world, that is affordable and meets or exceeds the expectations of our most demanding customers. конструирование, производство и распространение самой надёжной и износостойкой сельскохозяйственной техники в мире, конкурентноспособной по цене, отвечающей и превосходящей самые строгие требования современных хозяйств.
Other releases could include use of gear oil packages, fluids used in hard rock mining and equipment use in other types of mining, fluids and equipment used in oil and gas exploration, manufacture of seamless pipe, metalworking and operation of turbines on ships. Среди других источников - применение в качестве трансмиссионных уплотнителей и жидкостей для ведения горных работ в скальных породах, оборудование, используемое в других отраслях горнодобывающей промышленности, жидкости и оборудование, применяемые при разведке нефтегазовых месторождений, производство бесшовных труб, металлообработка и эксплуатация судовых турбоустановок.
In addition, the Penal Code makes it a punishable offence to manufacture, supply, acquire, steal, stockpile or possess bombs, nuclear materials or devices, explosives, inflammables, asphyxiating or toxic substances or substances or materials used in their preparation. В свою очередь в Уголовном кодексе предусмотрено наказание за производство, поставку, приобретение, похищение, накопление запасов или хранение бомб, материалов или устройств, способных создавать ядерную реакцию, взрывчатых, горючих, удушающих или токсичных материалов или веществ или материалов, предназначенных для их изготовления.
It is thus clear that the Jordanian Penal Code punishes the use, manufacture, acquisition or transportation of biological and chemical weapons, in addition to criminalizing the procurement and possession of chemical weapons. Все это убедительно говорит о том, что в Уголовном кодексе Иордании предусмотрено наказание за применение, производство, приобретение или перевозку биологического или химического оружия, в дополнение к уголовному наказанию за приобретение и обладание химическим оружием.
(a) The manufacture or production of any mercury-added product, except in accordance with an allowable-use exemption listed in Annex C for which the Party is registered as provided in Article 8; а) изготовление или производство любых продуктов с добавлением ртути, кроме как в соответствии с исключением в отношении разрешенных видов использования, перечисленным в приложении С, для которого данная Сторона зарегистрирована, как это предусмотрено в статье 8;
machinebuilding and metalworking - industrial associations for aircraft manufacture "Start", for manufacture of oil producing equipment, motor building, machine tool building, "Ekran" (production of TV-sets), "ZIM". машиностроение и металлообработка - ПО авиационное "Старт", по производству нефтедобывающего оборудования, моторостроительное, станкостроительное, "Экран" (производство телевизоров), "ЗИМ".
Boiler and welding manufacture is supplied with universal mechanical equipment, welding equipment for automatic and semi-automatic welding under flux and in the protective gas environment, as well as argon-arc welding of aluminum, titanum and color alloys. Котельно-сварочное производство обеспечено универсальным механическим оборудованием, сварочным оборудованием, для автоматической и полуавтоматической сварки под флюсом и в среде защитных газов, а также аргоно-дуговая сварка алюминия, титана и цветных сплавов.
The declining terms of trade of manufacture creates incentives for the catching-up and the aspiring countries to boost production and trade. Catching-up countries are in a position to expand production of new products and provide services that are subject to less competition and can demand higher returns. Ухудшение условий торговли готовыми изделиями создает стимулы для расширения производства и развития торговли «догоняющими» и «перспективными» странами. «Догоняющие» страны в состоянии расширять производство новой продукции и предоставлять услуги, которые сталкиваются с меньшей конкуренцией, и могут требовать большей прибыли.
Manufacture of explosives without the required permit; permits establish the conditions for the manufacture, sale and transport of explosives (5 to 15 years' imprisonment and a daily fine of 100 to 500 days); тот, кто осуществляет производство взрывчатых веществ без наличия соответствующей лицензии, наказывается тюремным заключением на срок от 5 до 15 лет и штрафом в размере от 100 до 500 суточных окладов.