This could require access to the country of original manufacture master propellant sample records. |
Это может требовать доступа к документации производителя в стране происхождения относительно эталонных образцов боезарядов. |
When you choose manufacturer in default prestashop site - you get list of all products of this manufacture, without any grouping. |
При выборе производителя prestashop по умолчанию выдает список всех товаров данного производителя. Без какой-либо группировки. |
Prof-7301 and Prof-7500 has a frontend of another chips manufacture with other basic parameters and that's why we applied another methodology of calculation that is described on 17 pages of documentation. |
А вот у Prof-7301 и Prof-7500, другой фронтенд от другого производителя чипов, с другими базовыми показателями, и поэтому мы применили другую методику расчета, которая описана на 18 страницах документации. |
At a minimum, marking should be easily understandable and should include country of manufacture, the manufacturer's name and a unique serial number. |
Как минимум маркировка должна быть легко понятной и указывать страну производителя, название производителя и единый серийный номер. |
Spare Parts for SKODA CKD engines (6L275PN, 6S110, etc) directly from manufacture! |
Запчасти к дизелям SKODA CKD (6L275PN, 6S110 и др.) прямо от производителя! |
As noted in the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives, marking of military-style ammunition in lots or batches is an important measure that enables the source of manufacture to be traced back to a particular factory, shift or production run. |
Как было указано в докладе Группы экспертов по проблеме боеприпасов и взрывчатых веществ, маркировка военных боеприпасов сериями или партиями представляет собой важную меру, позволяющую отслеживать производителя вплоть до конкретного предприятия, смены или производственного цикла. |
(b) Maintain the personal protective equipment in accordance with the demining organization's standard operating procedures and/or the manufacture's specifications or guidelines; |
Ь) содержать индивидуальные средства защиты в соответствии со стандартными оперативными процедурами данной организации по разминированию и/или в соответствии со спецификациями или инструкциями производителя; |
So that's the design for manufacture question. |
Случай дизайна для производителя. |
What electrician would recommend a EPR designed to function for sixty years, if the decline of its manufacture was programmed? |
Какой инженер-электрик станет заказывать EPR, рассчитанный, чтобы работать шестьдесят лет, если будет запланировано закрытие его производителя? |
The Panel has also noted the difficulties in obtaining proper information on serial numbers and manufacture stamps of recovered weapons. |
Группа также отметила сложности с получением необходимой информации о серийных номерах и клейме производителя обнаруженного оружия. |
This could be attributed to the manufacture of mercury thermostats in the U.S, where at least four manufacturers were identified. |
Эту величину можно отнести на счет производства ртутных термостатов в США, где были выявлены, по меньшей мере, четыре производителя. |
All small arms and light weapons should be marked at the time of manufacture with serial number, place and name of the manufacturer. |
Все единицы стрелкового оружия и легких вооружений должны маркироваться на этапе производства с указанием серийного номера, места производства и названия производителя. |
Manufactured weapons and their main components must contain the following data: country of manufacture, manufacturer's name, year of production and number. |
На готовом оружии и его компонентах должны быть указаны следующие данные: страна-производитель, наименование производителя, год выпуска и номер. |
Licensed production, which in some cases resulted in the misidentification of the manufacturer and/or country of manufacture. |
производство по лицензии, что в некоторых случаях приводило к неверной идентификации производителя и/или страны изготовления. |
Under the third paragraph of Article 5 of the Weapons Act, it is forbidden to import into Iceland, or to manufacture, firearms that do not bear a manufacturer's serial number. |
Согласно третьему пункту статьи 5 Закона об оружии, запрещается ввозить в Исландию или производить стрелковое оружие без серийного номера производителя. |
In 1908, having invented a military rangefinder and convinced Zeiss to manufacture it, Wild moved to the city of Jena and became head of the new Zeiss branch responsible for surveying instruments, GEO. |
В 1908 году, создав военную модель дальномера и убедив компанию Zeiss заняться его производством, Вильд переехал в Йену и занял пост главы направления GEO - нового подразделения Zeiss, известного производителя геодезических инструментов. |
These uses have largely been abandoned following the decision of the main global producer 3M to phase out manufacture and use of PFOS consumer applications. |
Эти виды использования, в основном, прекратили существование после решения главного мирового производителя компании З-М о поэтапном отказе от производства и использования ПФОС в потребительском секторе. |
Poland reported that, under its penal code, it was a felony to remove, forge or distort identification markings on elements of small arms and light weapons that identified the serial number, year of manufacture or producer of the weapon. |
Польша сообщила, что согласно ее Уголовному кодексу уничтожение, подделка или изменение идентификационной маркировки на элементах стрелкового оружия и легких вооружений, на которых проставлен серийный номер, год изготовления или наименование производителя, являются тяжким преступлением. |
Existing published sources usually fail to distinguish between small-scale companies (which might only produce a narrow range of products) and large defence-industry corporations, which comprise numerous facilities for the manufacture of hundreds of ammunition products but are only counted as a "single" producer. |
Существующие печатные источники, как правило, не проводят различия между мелкими компаниями (которые могут производить лишь небольшой набор изделий) и крупными корпорациями оборонной промышленности, которые включают многочисленные предприятия по производству сотен видов боеприпасов, но фигурируют лишь в качестве "одного" производителя. |
a) On the secondary packaging: class, calibre, identification of the manufacturer, brand of ammunition, lot number, date of manufacture and country of origin; and |
а) на вторичной упаковке: класс, калибр, идентификация производителя, марка боеприпаса, номер серии, дата производства и страна происхождения; и |
a The farm-gate price is the price paid to the grower or producer of the plant or drug prior to processing or manufacture. |
а Цена производителя - цена, выплачиваемая фермеру или производителю растения или наркотика до обработки или изготовления. |
Name of manufacturer: Place of manufacture: Model names and numbers of equipment: Any other relevant key specific technology characteristics: Where applicable, name and location of provider and nature of training: |
Название производителя: Место производства: Название и номера моделей оборудования: Любые другие соответствующие специфические характеристики технологии: Когда это применимо, название и месторасположение поставщика и характер профессиональной подготовки, |
The marking should be unique, identify the country of manufacture and provide information that enables the national authorities of that country to identify the manufacturer and serial number, so that the authorities concerned can identify and trace each weapon |
Такая маркировка должна быть уникальной и должна позволять определять страну-изготовитель, а также позволять получать информацию, дающую национальным органам этой страны возможность установить производителя и серийный номер, с тем чтобы соответствующие органы могли идентифицировать и отслеживать каждую единицу оружия |
3D pictures as covers for block calendars have been produced for our client company "SUPLO", the famous polish manufacture of organic fertilizers. |
По заказу польской фирмы SUPLO, известного производителя органических удобрений, мы изготовили верхнюю часть блочных календарей. Это один из удачных примеров адаптации материалов заказчика для создания 3Da-изображений. |
For weapons made of polymers, such markings as manufacturer name and logo can be applied directly in the cast or mould at the time of manufacture, but serial numbers cannot be included in the cast since each weapon requires a unique serial number. |
При изготовлении оружия из полимеров такая маркировка, как наименование и логотип производителя, может наноситься непосредственно на литейную форму в процессе производства, но этого нельзя сделать с серийным номером, поскольку он должен быть уникальным для каждой единицы оружия. |