Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Manufacture - Производство"

Примеры: Manufacture - Производство
Perhaps we also need to look at reducing weapons at their sources of manufacture. Возможно, нам следует также рассмотреть вопрос о сокращении вооружений там, где осуществляется их производство.
The manufacture and export of arms and ammunition is subject to a detailed licensing process. Производство и экспорт оружия и боеприпасов регулируются подробным процессом лицензирования.
Five years have elapsed since the adoption of the ECOWAS Moratorium on the import, export and manufacture of light weapons. С момента объявления ЭКОВАС моратория на импорт, экспорт и производство легких вооружений минуло пять лет.
In this context the Group understands "origin" to refer either to the original manufacture or design. В этой связи Группа под «происхождением» понимает либо первоначальное производство, либо конструкцию.
In conclusion, Burundi would like to support the idea of prohibiting the manufacture and use of depleted uranium armaments and ammunitions. В заключение Бурунди хотела бы заявить, что она поддерживает идею введения запрета на производство и применение оружия и боеприпасов, содержащих обедненный уран.
However, local manufacturers in developing countries could switch to Dry Powder Inhaler (DPI) manufacture. Однако местные производители в развивающихся странах могли бы перейти на производство ингаляторов сухого порошка (ИСП).
Cement manufacture is resource intensive - typically 1.5 - 1.7 tonnes of raw material is quarried per tonne of clinker produced. Производство цемента требует значительных ресурсов - как правило, на тонну производимого клинкера уходит 1,5 - 1,7 тонн добываемого сырья.
Although the practice varies among individual plants, cement manufacture can consume significant quantities of wastes as fuel and non-fuel raw materials. Несмотря на различия в практической эксплуатации различных заводов, производство цемента позволяет потреблять значительные количества отходов в качестве топливного и нетопливного сырья.
A convention was needed that would prohibit the production of fissile material for the manufacture of nuclear weapons and contain specific provisions for verification. Необходимо разработать конвенцию, которая запрещала бы производство расщепляющих материалов для создания ядерного оружия и содержала бы конкретные положения относительно проверки.
Research, design, trial manufacture and production capacities and testing systems had been established. Созданы научно-исследовательская и опытно-конструкторская база, опытное производство, производственные мощности и испытательные комплексы.
The regulatory action covers the manufacture, use, sale, offer for sale and import of PBDEs. Регламентационное постановление распространяется на производство, применение, продажу, предложение к продаже и импорт ПБДЭ.
It is prohibited to manufacture, import or use this chemical substance. Запрещены производство, импорт или использование этого химического вещества.
Prohibition of manufacture, import and use of PFOS, while certain essential uses under strict control are permitted as an exception. Запрет на производство, импорт и применение ПФОС при сохранении в виде исключения отдельных разрешенных основных видов применения под строгим контролем.
Based on that it was decided to prohibit the manufacture, import or use of this chemical. На этой основе было принято решение запретить производство, импорт и использование этого химического вещества.
The manufacture of weapons, arms races and the excessive and uncontrolled traffic of all kinds of arms jeopardize international peace and security. Производство оружия, гонки вооружений и неумеренная и неконтролируемая торговля всеми видами оружия подрывают международный мир и безопасность.
That would enable the manufacture of, and access to, medicines and related products. Это позволило бы обеспечить производство лекарств и сопутствующих товаров и доступ к ним.
Article 129 of our national Constitution stipulates that the State shall prohibit the manufacture and use of nuclear, chemical and biological weapons. В статье 129 нашей национальной конституции предусмотрен вводимый государством запрет на производство и применение ядерного, химического и биологического оружия.
Their illicit transfer, manufacture and circulation must be rooted out. Необходимо искоренить незаконную передачу этого оружия, производство и оборот.
Arms manufacture should be regulated and controlled from the factory stage onwards. Производство вооружений должно регулироваться и контролироваться начиная с заводской стадии.
The monies were invested in animal husbandry, clothing manufacture, crop farming, and other types of activities. Средства были вложены в животноводство, швейное производство, земледелие и другие виды деятельности.
The SNUR regulations in the U.S. restrict only new manufacture or importation of PFOS chemicals and PFOS-containing products. В США нормами ИВНП установлены ограничения лишь на новое производство и импорт связанных с ПФОС химических веществ и содержащей ПФОС продукции.
In Ukraine, more than 22,000 enterprises are engaged in food processing and manufacture, employing more than 1 million people. В Украине промышленное производство пищевых продуктов осуществляют свыше 22 тыс. предприятий, на которых работает более миллиона человек.
Today, the manufacture of electronic equipment is one of the world's fastest growing industries. На сегодняшний день производство электронного оборудования является одной из наиболее быстрорастущих отраслей промышленности в мире.
Nowadays the primary source of alpha- and beta-HCH is the manufacture of lindane (as high-volume by-products). Главным источником альфа- и бета-ГХГ является сегодня производство линдана (при котором они образуются в больших количествах как побочные продукты).
On the basis of an EU directive, legislation on manufacture, presentation and sale of tobacco products also came into force in 2002. В соответствии с директивой ЕС в 2002 году в силу вступил также Закон, регулирующий производство, состав и продажу табачных изделий.