2.2 No one will manufacture, trade or distribute weapons in Bougainville. |
2.2 Никто на Бугенвиле не будет производить оружие, осуществлять торговлю им или распределять его. |
Not to manufacture, assemble, transfer or otherwise acquire nuclear power reactors. |
Не производить, не монтировать, не передавать и не приобретать иным образом ядерные энергетические реакторы. |
In addition, only the national Government may introduce or manufacture arms, ammunition and explosives. |
Кроме того, лишь правительство может ввозить или производить оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества. |
In some chemical processes, ozone-depleting substances are used as process agents, or catalysts, to enable the manufacture of final products. |
В некоторых химических процессах озоноразрушающие вещества используются в качестве технологических агентов или катализаторов, позволяющих производить конечную продукцию. |
In Virginia, liberty is the right to manufacture cigarettes. |
В Вирджинии свобода - это право производить сигареты. |
Mr Newgarden was an optician by training who became a spectacle manufacture. |
Мистер Ньюгарден, окулист по образованию, стал производить очки. |
I understood, that I am going to manufacture toilet-pots. |
Поэтому я понял, что буду производить унитазы. |
They are easy to manufacture, to store and to transport. |
Их легко производить, хранить и перевозить. |
Restricting weapons manufacture and trade to Governments and licensed traders; |
ограничение круга тех, кто имеет право производить оружие и торговать им, правительствами и лицензированными агентами; |
This production short cut enables Zara to manufacture over 30,000 units of product every year to nearly 1,600 stores in 58 countries. |
Это сокращение производственных издержек позволяет Zara производить более 30000 единиц продукции ежегодно для почти 1600 магазинов в 58 странах. |
Messerschmitt, temporarily not allowed to manufacture aircraft, had turned its resources to producing other products. |
Мессершмитт, которому временно запретили производить самолёты, переключил свои ресурсы на производство товаров широкого потребления. |
The artist turns into a mechanical mannequin with a never-ending ability to manufacture art. |
Художник превращается в механический манекен, способный бесконечно производить искусство. |
Venter hopes to eventually synthesize bacteria to manufacture hydrogen and biofuels, and also to absorb carbon dioxide and other greenhouse gases. |
Вентер надеется в конечном счете синтезировать бактерии, чтобы производить водород и биотопливо, и также поглощать углекислый газ и другие парниковые газы. |
Cain is a wide range of shades, colors and how to manufacture. |
Каин широкий спектр оттенков, цветов и как производить. |
It is more expensive than diclofenac, but the price is coming down as more pharmaceutical companies begin to manufacture it. |
Это дороже, чем диклофенак, но цена снижается по мере того, как все больше фармацевтических компаний начинают ее производить. |
Materials of high quality and modern technologies used in our factory allow us to manufacture furniture for the needs of healthcare sector. |
Высокого качества материалы и современные технологии применяемые на нашем заводе дают возможность производить мебель для нужд медицинского сектора. |
The injected DNA takes over the host cell's mechanisms for transcription and translation and begins to manufacture new viruses. |
Вводимый ДНК берет на себя механизмы клетки-хозяина для транскрипции и трансляции и начинает производить новые вирусы. |
An enterprise factory can annually manufacture 5000 items of small, medium and big chairs which are sold at 3500-4500 AMD. |
Одно предприятие в год может производить до 5000 маленьких, средних, и больших стульев, которые продают за 3500-4500 драмов. |
Some Western entrepreneurs already turn to these so-called Shan Zhai enterprises to manufacture their prototypes at scale, creating a kind of cross-border Kickstarter culture. |
Некоторые западные предприниматели уже обратились к этим так называемым шаньчжай-предприятиям, чтобы производить собственные прототипы в масштабе, создавая своего рода трансграничную Kickstarter-культуру. |
By 2010, Airbus planned to manufacture 30 aircraft per year. |
Airbus планирует производить по 30 машин в год. |
As of today, a handful of skilled tradesmen continue to manufacture these clocks. |
На сегодняшний день несколько квалифицированных торговцев продолжают производить эти часы. |
But Mr. Bendolin can't manufacture electric light globes without tungsten wire for filament. |
Но мистер Бендолин не может производить электрические лампочки без вольфрама, мистер Мандсен. |
There's a royal monopoly on the manufacture of salt. |
Он собирается отправиться к морю и производить соль. |
That's when I decided to manufacture mirrors. |
Вот тогда-то я и решил производить зеркала. |
The best we could do was delay his ability to manufacture more. |
Лучшее, что мы могли сделать, это задержать его способность производить больше. |