Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Продукции

Примеры в контексте "Manufacture - Продукции"

Примеры: Manufacture - Продукции
When Japan opened to free trade in 1858, it used its comparative advantage of cheap labour for silk and textile manufacture to drive industrialization. Вступив на путь свободной торговли в 1858 году, Япония использовала свои сравнительные преимущества дешевой рабочей силы для производства шелка и текстильной продукции в целях стимулирования индустриализации.
As part of this strategy it adopted the manufacture of various civilian products, including automobiles such as the then-popular Bulgarrenault-8. Одновременно с выпуском продукции военного назначения на предприятии производилась различная гражданской продукции, включая автомобили (в частности, Bulgarrenault-8).
To resolutely resist the modern challenges in the industry preserving the high quality of the products we manufacture, as well as to permanently increase the degree of their protection against forgery and abuse. Решительно использовать современные достижения индустрии, сохраняя высокое качество производимой продукции, непрерывно увеличивая степень ее защиты от фальсификации и злоупотреблений.
Production, procurement or receipt of an illegal product for the manufacture of intoxicating and psychotropic substances and poisons - Section 188. Производство, приобретение или получение незаконной продукции для производства отравляющих и психотропных веществ и ядов - статья 188.
The manufacture of ICTs presents a significant opportunity for creation of wealth. Производство продукции ИКТ открывает широкие перспективы для создания материальных благ.
But we just in case make secure and now we start in manufacture new kinds of production. Но мы на всякий случай подстраховываемся и сейчас запускаем в производство новые виды продукции.
On the territory of the base the manufacture of metal products was adjusted. Именно на территории базы налажено производство метизной продукции.
Services, which we vender are concern to personification of souvenir production and manufacture of signboards. Услуги, которые мы оказываем в относятся к персонификации сувенирной продукции и производству вывесок.
This production short cut enables Zara to manufacture over 30,000 units of product every year to nearly 1,600 stores in 58 countries. Это сокращение производственных издержек позволяет Zara производить более 30000 единиц продукции ежегодно для почти 1600 магазинов в 58 странах.
Korea, India, China and Japan have taken over the leadership in the steel product manufacture and consumption. Корея, Индия, Китай и Япония уверенно захватили первенство по производству и потреблению стальной продукции.
In the nearest future the manufacture of new types of milk products will be begun in Neftekamsk. В ближайшее время в Нефтекамске будет начат выпуск новых видов молочной продукции.
In the beginning of year in connection with known events in the alcoholic market manufacture of alcoholic production was considerably reduced. В начале года в связи с известными событиями на алкогольном рынке значительно сократилось производство алкогольной продукции.
However, starting in October of the last year the company has began the decrease of the manufacture, evoked by the customer solvency. Однако уже с октября прошлого года на предприятии началось сокращение выпуска продукции, вызванное снижением платежеспособности потребителей.
In a basis of manufacture of our production - the best engineering decisions and the high technologies which allow to achieve the perfect result. В основе производства нашей продукции - лучшие инженерные решения и самые передовые технологии, которые позволяют добиваться совершенного результата.
The newest system of through quality assurance of production solves a problem of repeatability of technological processes and certification at all stages of manufacture. Новейшая система сквозного контроля качества продукции решает задачу повторяемости технологических процессов и паспортизации на всех стадиях производства.
Now the factory develops, expanding assortment of production and increasing volumes of manufacture. В настоящее время завод развивается, расширяя ассортимент продукции и наращивая объемы производства.
The enterprises food and a process industry of Bashkortostan master manufacture of new kinds of production for a healthy meal. Предприятия пищевой и перерабатывающей промышленности Башкортостана осваивают производство новых видов продукции для здорового питания.
The machine-building complex actively masters manufacture of innovational production. Машиностроительный комплекс активно осваивает производство инновационной продукции.
Appointing authority has established a team of scientists that guarantee quality products bring the latest technology in their manufacture and offer advice on them. Компетентный орган не создан группой ученых, которые гарантируют качество продукции довести новейшие технологии при их изготовлении и давать рекомендации по ним.
HomePNA does not manufacture products, although its members do. HomePNA не занимается разработкой продукции, в отличие от его членов.
Invested funds for manufacture of products in the scope of 30% of the annual plan shall be returned within a year. Вложенные средства при выпуске продукции в объеме 30% от годового плана возвращаются в течение 1 года.
A part of operation represent cooperation manufacture for German, French, Belgian, and Italian customers. Составной частью является также изготовление продукции, в рамках кооперации, для немецких, французских, бельгийских и итальянских фирм.
In response to increasing demand of the Coal company's mines, the manufacture was widened and the production line broadened. В связи с возрастающими потребностями шахт Угольной компании ведется расширение производства и увеличение ассортимента продукции.
You're under arrest for the manufacture and distribution of a Schedule on controlled substance. Вы арестованы за производство и распространение запрещённой продукции.
Because of the sensitivity of the raw materials and the finished product, safety is of great importance in explosives manufacture. В силу взрывоопасного характера сырья и готовой продукции огромное значение при производстве взрывчатых веществ имеет обеспечение безопасности.