Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Manufacture - Производство"

Примеры: Manufacture - Производство
For example, a claimant in Japan claims that, at the time of the invasion, it had yet to commence the manufacture of stainless steel sheets pursuant to various orders placed before the invasion. Например, заявитель из Японии утверждает, что к моменту вторжения он еще не начал производство листовой стали по различным заказам, размещенным до вторжения.
Pursuant to article 23 of the Law on Arms and Ammunition Control of the Republic of Lithuania, the manufacture of arms within the territory of the Republic of Lithuania can only be authorized after receipt of a licence, issued as prescribed by the Government. В соответствии со статьей 23 Закона Литовской Республики о контроле за оружием и боеприпасами производство оружия на территории Литовской Республики может быть разрешено только на основании лицензии, которая выдается в порядке, установленном правительством.
Projects that have been funded include such simple commercial operations as the sale of seasonal goods, second-hand clothing and foodstuffs; the manufacture and sale of Sudanese perfumes; and simple commercial and service projects, including the sale of poultry, seedlings and bread. Профинансированные проекты включают такие простые коммерческие операции, как продажа сезонных товаров, бывшей в употреблении одежды и продуктов питания; производство и продажа суданской парфюмерии; и простые коммерческие и сервисные проекты, включая продажу птицы, саженцев и хлеба.
The estimated global potential production of opium fell from 8,640 tons in 2008 to 7,750 tons, while the estimated global potential manufacture of heroin fell from 750 tons in 2008 to 660 tons. Общемировое потенциальное производство опия, по оценкам, уменьшилось с 8640 т в 2008 году до 7750 т, тогда как общемировое потенциальное производство героина сократилось предположительно с 750 т в 2008 году до 660 тонн.
Notes: Production is defined as actual manufacture in the EU for dispersive uses, but excluding: imports; production for use as a raw material for the production of other chemicals; and used material recovered, recycled or reclaimed. Примечания: Производство определяется как фактическое изготовление в странах ЕС для дисперсивного использования, но исключая: импорт; производство для использования в качестве сырья для производства других химикатов; и использованные материалы, - восстановленные, утилизированные или рекуперированные.
Noting that the Technology and Economic Assessment Panel and Technical Options Committee review recommended that just-in-time production of CFCs for the manufacture of metered-dose inhalers is the best approach to protect the health of patients, Отмечая, что в своем обзоре Группа по техническому обзору и экономической оценке и Комитет по техническим вариантам замены вынесли рекомендацию относительно того, что производство ХФУ по методу "с колес" для выпуска дозированных ингаляторов является наилучшим подходом к охране здоровья больных,
Commitment to establish a zone of peace in the Andean Community. In the Andean Community Zone of Peace: ... the deployment, manufacture, transport of nuclear, biological and chemical weapons shall be banned, in conformity with the provisions of the Treaty of Tlatelolco... «Обязательство об учреждении зоны мира в Андском сообществе... В зоне мира Андского сообщества:... запрещается производство, изготовление, транспортировка и применение ядерного, биологического и химического оружия сообразно с положениями Договора Тлателолко...
The deployment, manufacture, transport and use of nuclear, biological and chemical weapons shall be banned, in conformity with the provisions of the Treaty of Tlatelolco and the international conventions on chemical, biological and toxin weapons; запрещается производство, изготовление, транспортировка и применение ядерного, биологического и химического оружия сообразно с положениями Договора Тлателолко и международными конвенциями по химическому, биологическому и токсинному оружию;
Recognizing the importance of taking measures to control drug materials including chemicals and solvents which are used in the manufacture of drugs and psychotropic substances, the availability of which has increased their illicit processing; признавая важность принятия мер контроля над наркотическими материалами, включая химические препараты и реагенты, которые используются при изготовлении наркотических средств и психотропных веществ и производство которых способствует росту их незаконной переработки,
The production of industrial goods and services involves the extraction of natural resources, their utilization in the manufacture of products, the disposal of waste, and the distribution, use and disposal (including reuse and recycling) of the final product. Производство промышленных товаров и услуг предполагает добычу природных ресурсов и их использование для выработки различного рода продуктов, удаление отходов и, наконец, сбыт, применение и утилизацию (включая повторное использование и рециркуляцию) конечного продукта.
Drug trafficking was an evolving phenomenon, as demonstrated by changes in the use of precursors, new drug trafficking routes and methods, including by mail and via the Internet, the manufacture of new types of drugs and new areas of cultivation. Незаконный оборот наркотиков представляет собой динамичное явление, о чем свидетельствуют изменения в использовании прекурсоров, появление новых маршрутов и методов незаконного оборота, в том числе с помощью почты и Интернета, производство новых видов наркотиков и возникновение новых районов культивирования.
The final regulatory action prohibited the manufacture, use, sale, offer for sale or importation of octaBDE commercial mixtures as flame retardants, which was the main use of octaBDE commercial mixtures. Окончательное регламентационное постановление запрещает производство, применение, продажу, предложение к продаже или импорт коммерческих смесей октаБДЭ в качестве огнезащитных средств, что является основным видом применения коммерческих смесей октаБДЭ.
The manufacture, use, sale, offer for sale, or import of the following products containing PFOS, its salts or its precursors is permitted: Разрешены производство, использование, сбыт, предложение к продаже или импорт следующих продуктов, содержащих ПФОС, ее соли или ее прекурсоры:
(c) Although outsourcing is often associated with the activities of MNEs (see further below), even small companies which are not part of an MNE may commission entities abroad to manufacture products to their design and specification. с) хотя субподряд часто связан с деятельностью МНК (см. ниже), даже небольшие компании, которые не входят в МНК, могут размещать за рубежом заказы на производство продукции согласно своим планам и спецификациям.
(a) the development, manufacture, brokerage, acquisition, transfer to another, import, export, transit, stockpiling, or any other form of possession of nuclear, biological or chemical weapons; а) разработка, производство, посредничество, приобретение, передача другому лицу, импорт, экспорт, транзит и накопление ядерного, биологического или химического оружия или обладание им в любой другой форме;
Without prejudice to other categories that may be determined, the use, manufacture, import, export, possession or carrying of the following explosives shall require the authorization of the Ministry of Defence: Electric detonators Без ущерба для других категорий веществ, которые будут определены позднее, в качестве взрывчатых веществ, применение, производство, импорт, экспорт, владение или обладание которыми требует санкции Министерства национальной обороны, устанавливаются следующие:
The relevant provisions aimed at imposing restrictions on the manufacture, importation, sale, acquisition, circulation and possession of weapons in Saudi Arabia under the 1981 Arms and Ammunition Statute and its implementing regulation are the following: Закон Саудовской Аравии об оружии и боеприпасах 1981 года содержит следующие положения, ограничивающие производство, ввоз, сбыт, приобретение, оборот и хранение оружия на территории Саудовской Аравии:
innovative products in the lucrative food sector. FlavourTech business objective is to manufacture and market the Company's products in such a way as to create value that can be sustained over the long term for it's consumers and business partners. Целью деятельности компании «FlavourTech» является производство и реализация продукций Компании такой образом, чтобы создать ценность, которая может быть поддержана в течение долгого периода времени для потребителей и деловых партнеров.
(a) Improved capacity of the International Narcotics Control Board to monitor and report on the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances at all stages, including the production and manufacture, international trade and domestic distribution of those substances. а) Укрепление способности Международного комитета по контролю над наркотиками контролировать законный оборот наркотиков и психотропных веществ на всех уровнях, включая производство, международную торговлю и внутреннее распространение этих веществ, и представлять соответствующие доклады.
Takes note of the conclusions of the ministerial consultation on the proposal for a moratorium on the importing, exporting and manufacture of light weapons in the region, held at Bamako on 26 March 1997, and encourages the States concerned to pursue their consultations on the matter; принимает к сведению выводы совещания на уровне министров относительно предложения о введении моратория на ввоз, вывоз и производство стрелкового оружия в регионе, состоявшегося в Бамако 26 марта 1997 года, и призывает заинтересованные государства продолжить консультации по этому вопросу;
Afforestation, reforestation, forest preservation, agroforestry, silviculture (forest management), fire management, sustainable harvesting, reduced impact logging, manufacture of durable wood products, other (please specify)a Облесение, лесовозобновление, сохранение лесов, агролесомелиорация, лесное хозяйство (управление лесами), управление пожарами, устойчивые методы уборки урожая, сокращение последствий лесозаготовок, производство устойчивых древесных товаров, прочее (просьба указать)а
Encourages the international community to support the implementation of the moratorium on the importation, exportation and manufacture of small arms and light weapons in West Africa, and to extend further assistance in transforming the moratorium into a legally-binding instrument; призывает международное сообщество способствовать соблюдению моратория на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия и легких вооружений в Западной Африке и оказать дальнейшее содействие в преобразовании этого моратория в юридически обязательный документ2;
(e) The manufacture, acquisition, possession, theft, storage or supplying of arms, ammunition or explosive, asphyxiating, inflammable, toxic or any other type of substances or objects that might cause death or injury. ё) производство, приобретение, владение, хищение, хранение или поставка оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ или взрывных устройств, удушающих, воспламеняющихся, токсичных или любых других веществ, способных причинить смерть или увечье.
Criminal Code, article 568: any unauthorized possession, manufacture, trade (acquisition or sale), trafficking, transport or supply of explosive, flammable, incendiary or asphyxiating substances or equipment or their components Статья 568 Уголовного кодекса: владение, производство, сбыт (приобретение или торговля), обращение, транспортировка или предоставление в любой несанкционированной форме взрывчатых, горючих, воспламеняющихся или удушающих веществ или устройств или их компонентов
In its 2008 report, the Panel examined options for the production of CFCs to meet requirements for metered-dose inhaler manufacture after 2009, including open-ended annual production after 2009, an extensive final campaign of production in late 2009 and a final campaign of production in 2011. В своем докладе за 2008 год Группа проанализировала варианты производства ХФУ для удовлетворения потребностей в изготовлении дозированных ингаляторов после 2009 года, включая ежегодное производство с открытой датой после 2009 года, расширенное планово-периодическое производство в конце 2009 года, а также заключительное планово-периодическое производство в 2011 году.