Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Manufacture - Производство"

Примеры: Manufacture - Производство
It may also grant permission to manufacture explosives to those individuals or institutions which it considers appropriate, on a temporary basis. Кроме того, может быть выдано временное разрешение на производство взрывчатых веществ физическим или юридическим лицам, которые отвечают соответствующим требованиям.
Regulates the manufacture and assembly of firearms. Регулирует производство и сборку стрелкового оружия.
Male 28, manufacture and distribution of a controlled substance. Мужчина 28, производство и распространение запрещенных веществ.
In addition, there are strong indications that their manufacture has spread to West Africa. Кроме того, имеются явные признаки того, что производство стимуляторов получило распространение и в Западной Африке.
In this respect, we would also like to call on countries that manufacture cluster munitions to immediately discontinue their production. В этой связи мы хотели бы также обратиться к странам-производителям кассетных боеприпасов с призывом незамедлительно прекратить их производство.
Note that manufacture of PCP leads to production of contaminants including HCB, PeCB, dioxins and furans, which are already listed in the Convention. Следует отметить, что производство ПХФ приводит к образованию загрязнителей, включая ГХБ, ПХБ, диоксины и фураны, которые уже внесены в Конвенцию.
Initial costs for manufacture and installation are significantly higher than treated wood, although other costs may be lower (e.g. freight costs). Первоначальные затраты на производство и монтаж значительно выше, чем в случае применения обработанной древесины, хотя другие издержки могут быть ниже (например, расходы на перевозку).
For several years, the source of heroin in China had been opium cultivation and heroin manufacture in South-East Asia, notably Myanmar. В течение ряда лет источником героина в Китае было незаконное возделывание опийного мака и производство героина в Юго-Восточной Азии, особенно в Мьянме.
In transportation, with science and technology advances, Vietnam managed to manufacture some types of express and transport trains with capacity from 11,500 to 13,000 tons. На транспорте достижения науки и техники позволили Вьетнаму наладить производство некоторых видов скоростных и транспортных поездов грузоподъемностью от 11500 до 13000 тонн.
Timber processing and manufacture of wood products обработка древесины и производство изделий из дерева
Ceramics, cement and asphalt manufacture and use Производство и использование керамических материалов, цемента и асфальта
I don't think Thomas Wayne would have viewed heavy-arms manufacture as a suitable cornerstone for our business. Не думаю, что Томас Уэйн счел бы производство оружия подходящим краеугольным камнем для нашего бизнеса.
How quickly can you manufacture more of the antivirus? Как быстро вы наладите массовое производство антивируса?
The regulatory action taken in Canada prohibits the manufacture, use, sale, import or export of carbon tetrachloride, except for certain limited uses. Принятое Канадой регламентационное постановление запрещает производство, использование, продажу, импорт или экспорт тетрахлорметана, за исключением отдельных ограниченных видов применения.
Section 185a Development, manufacture and possession of prohibited means of combat Разработка, производство и обладание запрещенными средствами ведения боевых действий
There is an Explosives Act governing the manufacture and control of explosives in Mauritius. На Маврикии действует Закон о взрывчатых веществах, регулирующий производство взрывчатых веществ и контроль за ними.
Articles 246 to 256 of the Criminal Code establish liability for the illegal manufacture, stockpiling and transfer of unmarked or inadequately marked plastic or other explosives and their precursors. Статьями 246 - 256 Уголовного кодекса Республики Узбекистан установлена ответственность за незаконное производство, хранение и передачу немаркированных или неадекватно маркированных пластических и других взрывчатых веществ или их прекурсоров.
Rules 10 and 11 prohibits the manufacture etc of guns or arms and the manufacture, possess etc of explosives except with a license issued by the Licensing Officer. Правила 10 и 11 запрещают производство и т.д. оружия или вооружений, а также производство, приобретение и т.д. взрывчатых веществ, кроме случаев, когда выдается лицензия лицензирующим должностным лицом.
Prohibit the production and stockpiling of fissile material and other components involved in the manufacture of nuclear weapons; запретить производство и накопление расщепляющегося материала и других компонентов, использующихся при производстве ядерного оружия;
Moreover, as a party to the majority of the international legal instruments that prohibit the manufacture, stockpiling and transfer of such weapons, Djibouti cannot help States or non-State actors either legally or politically to manufacture or procure weapons of mass destruction. Кроме того, являясь стороной большинства международно-правовых договоров, запрещающих производство, хранение и передачу такого оружия, Республика Джибути таким образом не может ни юридически, ни политически оказывать помощь государствам или негосударственным субъектам в деле производства или получения оружия массового уничтожения.
In particular, on one of «John Deere» company's factory they had an opportunity to observe the manufacture of agricultural machinery, have learnt about the history of occurrence of the factories, and also about high technologies, which are used in the manufacture. В частности, на одном из заводов компании «John Deere» они получили возможность наблюдать производство сельскохозяйственной техники, узнали о истории появления заводов, а также о передовых технологиях, которые используются в процессе производства.
Significant quantities continued to be manufactured in North America, East and South-East Asia, Europe and Oceania, but manufacture has also emerged in several countries with little or no previous history of reported manufacture, notably countries in Latin America. Значительные количества продолжают производиться в Северной Америке, Восточной и Юго-Восточной Азии, Европе и Океании, но производство также начинает разворачиваться и в ряде стран, откуда ранее не поступало сообщений о таком производстве, в особенности в странах Латинской Америки.
Regulation is needed for the requirements and conditions of manufacture, circulation, storage, trading and possession of ammunition and control of the entire commercial process for ammunition (manufacture, storage, distribution and use). Необходимо регулировать требования и условия производства, распространения, хранения боеприпасов, торговли и владения ими и контролировать весь связанный с боеприпасами коммерческий процесс (производство, хранение, распределение и потребление).
The type approval is specified as authorising manufacture and manufacture must cease when the approval expires or is withdrawn; Ь) официальное утверждение типа определяется как разрешение производства, и производство должно прекращаться, когда срок действия официального утверждения истекает или оно аннулируется;
France ended production, for the manufacture of nuclear weapons, of plutonium in 1992 and of highly enriched uranium in 1996. Франция прекратила производство плутония для ядерного оружия в 1992 году и высокообогащенного урана в 1996 году.