Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Manufacture - Производство"

Примеры: Manufacture - Производство
Trade, import and manufacture for trade of dangerous cutting weapons is prohibited according to Finnish legislation. Торговля, импорт и производство для продажи опасных режущих предметов запрещено законодательством Финляндии.
No evidence was found pointing to the manufacture of the fuel that is specific to the Scud missile. Не было обнаружено свидетельств, указывающих на производство топлива, использующегося в ракетах «Скад».
Now more than ever it is imperative that the manufacture and stockpiling of nuclear, chemical, biological and bacteriological weapons be ended. Сейчас как никогда необходимо прекратить производство и накопление ядерного, химического, биологического и бактериологического оружия.
We welcomed the moratorium on the export and manufacture of light weapons by the Economic Community of West African States. Мы приветствовали мораторий на экспорт и производство легких вооружений, введенный Экономическим сообществом западноафриканских государств.
The manufacture and use of those deadly weapons has diminished, and stockpiles and arsenals have been destroyed. Производство и применение этого смертоносного оружия пошли на убыль, а его запасы и арсеналы уничтожаются.
The primary uses of manganese, cobalt and nickel are in the manufacture of steel, to which they provide unique characteristics. Первейшими направлениями использования марганца, кобальта и никеля являются производство стали, которой они придают уникальные характеристики.
The licences authorizing the manufacture of small arms and light weapons could contain obligations to maintain comprehensive records subject to national verification and/or audit. Лицензии, дающие право на производство стрелкового оружия и легких вооружений, могут содержать обязательства в отношении ведения всесторонних учетных документов, подлежащих национальному контролю и/или ревизии.
The manufacture of telematics systems and operation of telematics services will open up a lucrative common market for European industry. Производство телематических систем и деятельность информационных служб откроют коммерчески привлекательный рынок для европейской промышленности.
Increasingly, the manufacture of chemicals is shifting from developed to developing countries where the capacity to provide such protection is limited. Производство химических веществ все более активно переводится из развитых в развивающиеся страны, где возможности по обеспечению такой защиты ограничены.
These initiatives include capacity-building related to renewable energy technology, and the assembly and manufacture of equipment in developing countries. Эти инициативы включают создание потенциала в области этих технологий и сборку и производство оборудования в развивающихся странах.
The Weapons and Ammunition Act prohibits the manufacture, possession and transfer of hazardous substances. Закон об оружии и боеприпасах запрещает производство, обладание и передачу опасных материалов.
This result could discourage the manufacture, supply and financing of the acquisition of goods. Это в свою очередь отрицательно повлияет на производство, предложение и финансирование закупок товаров.
Solar cell manufacture has gone through many changes and improvements during the last two decades. В последние два десятилетия производство солнечных элементов претерпело многие изменения и улучшения.
Because of the size of their domestic markets, India and China have been able to develop and sustain solar cell manufacture. В силу размера своих внутренних рынков Индия и Китай способны развернуть и поддерживать производство солнечных элементов.
Nevertheless, changes to domestic legislation to embrace international regulations would prohibit manufacture of new tanks to this proven design. Однако в результате внесения во внутригосударственное законодательство изменений с целью включения в него международных правил производство новых цистерн этой испытанной конструкции было бы запрещено.
At present, most States regulate the manufacture and transfer of small arms and light weapons through State ownership and/or licensing. В настоящее время большинство государств регулируют производство и поставку стрелкового оружия и легких вооружений, используя механизм государственной собственности и/или механизм лицензирования.
Cuba deems it absolutely necessary that there be a total prohibition on the manufacture and use of weapons using depleted uranium. Куба считает совершенно необходимым установить полный запрет на производство и применение оружия с использованием обедненного урана.
The manufacture of PFOS has been phased out in several countries, including the U.S., as indicated in Section 1.5 above. Как указано в разделе 1.5 выше, производство ПФОС было поэтапно прекращено в нескольких странах, включая США.
This class includes manufacture of straight, mixed, compound or complex nitrogenous, phosphatic or potassic fertilizers. Эта подгруппа включает производство чистых, смешанных, составных и сложных азотных, фосфатных и калийных удобрений.
This class includes manufacture of artificial or synthetic filament tow and staple fibres, not carded or combed. Эта подгруппа включает производство искусственного или синтетического элементарного или штапельного волокна, не прошедшего процесса кардочесания или гребнечесания.
The ban should cover the manufacture and particularly the use of these devices. Запрет должен охватывать производство и особенно применение этих устройств.
We also welcome the initiatives by ECOWAS to conclude an agreement on a moratorium on the import, export and manufacture of light weapons. Мы также приветствуем инициативы ЭКОВАС о заключении соглашения о моратории на импорт, экспорт и производство легкого оружия.
CDs were not produced in Kyrgyzstan and manufacture was difficult to control. Компакт-диски не производятся в Кыргызстане, и производство трудно контролировать.
The two Acts also proscribe any manufacture or any purchase of arms and weapons. Эти два закона также запрещают производство или закупку огнестрельного и другого оружия.
Please explain how Tunisia regulates the manufacture, possession and transport of weapons and explosives in its territory. Просьба разъяснить, каким образом в Тунисе регулируется производство, владение и транспортировка оружия и взрывчатых веществ на территории страны.