Английский - русский
Перевод слова Manufacture
Вариант перевода Производство

Примеры в контексте "Manufacture - Производство"

Примеры: Manufacture - Производство
The manufacture, use and sale of such weapons are henceforth outlawed. Их производство, применение и торговля ими отныне являются незаконными.
We therefore call for international instruments that will regulate and monitor the manufacture, sale or transfer of all conventional weapons. Поэтому мы обращаемся с призывом о заключении международных документов, которые регулировали и контролировали бы производство, продажу или поставки всех видов обычного оружия.
In the industrial sector, Tanzania relies on the processing of local commodities and on the manufacture of goods for import substitution. В промышленном секторе Танзания опирается на обработку местного сырья и на производство товаров, заменяющих импортные.
Several industrial companies are active in contributing to the design, engineering and manufacture of European satellites and ESA space technology programmes. Некоторые промышленные компании активно работают и вносят свой вклад в разработку дизайна, конструирование и производство европейских спутников и осуществление программ космической техники ЕКА.
The manufacture of, trade in and deployment of such weapons, which cause indiscriminate and mindless death and maiming, are unconscionable. Производство такого оружия, имеющего неизбирательное действие и ведущего к бессмысленной гибели и увечьям, торговля им и его использование аморальны.
The scope of the exercise should be expanded to include not only trade but also manufacture and stockpiling. Сфера охвата этого документа должна быть расширена, с тем чтобы она включала в себя не только торговлю, но и производство и накопление.
The illegal manufacture and sale of pharmaceuticals is banned through a compulsory requirement for the registration of each pharmaceutical product. Незаконные производство и продажа лекарств запрещаются на основе требования об обязательной регистрации каждого фармацевтического препарата.
The money, time and talent currently being wasted on weapons design and manufacture should be channelled into sustainable development programmes and projects. Деньги, время и таланты, расходуемые сегодня на разработку и производство вооружений, необходимо направить на осуществление программы и проектов в области устойчивого развития.
For our part, we have already decreed a moratorium on the manufacture and export of such weapons. Мы, со своей стороны, уже объявили мораторий на производство и экспорт такого оружия.
That is also the reason why we established a moratorium on the manufacture, import and export of small arms. По той же причине мы ввели мораторий на производство, импорт и экспорт стрелкового оружия.
Because of their sensitivity, detonators are difficult and dangerous to manufacture. Производство детонаторов в силу их высокой чувствительности сопряжено с трудностями и опасностью.
Unlike the OAS Convention, the Moratorium addresses the legal trade and manufacture of small arms and light weapons. В отличие от Конвенции ОАГ этот мораторий распространяется на законную торговлю и производство стрелкового оружия и легких вооружений.
The manufacture and operation of transport vehicles which does not conform to the permissible emission limits is prohibited. Запрещены производство и эксплуатация транспортных средств, не отвечающих допустимым предельным значениям выбросов.
We must also make efforts to develop and improve our instruments for regulating the manufacture, trade and use of conventional weapons. Нам также необходимо разработать новые и повысить эффективность существующих соглашений, регулирующих производство, торговлю и применение обычных вооружений.
The most important industry in terms of emissions is cement manufacture. Наиболее значительной с точки зрения выбросов отраслью является производство цемента.
The Secretary-General looks forward to the implementation by interested African States of a moratorium on import, export and manufacture of light weapons. Генеральный секретарь ожидает, что соответствующие африканские государства будут соблюдать мораторий на ввоз, вывоз и производство легких вооружений.
The manufacture of arms is heavily subsidized. На производство оружия идут огромные субсидии.
In other cases, the claimants had begun, but had not completed, manufacture of products. В других случаях заявители начали, но не завершили производство товаров.
These Regulations prohibit the manufacture of seven PBDEs. Эти нормы запрещают производство семи ПБДЭ.
The production and transfer of fissile materials for the manufacture of nuclear weapons pose a threat to our efforts for nuclear-weapons disarmament. Производство и передача расщепляющихся материалов для производства ядерного оружия представляет угрозу нашим усилиям по разоружению в области ядерных вооружений.
Commercial manufacture of aldrin began in 1950 and the substance was used throughout the world up to the early 1970s. Коммерческое производство альдрина началось в 1950-е годы, а его использование продолжалось во всем мире вплоть до начала 1970-х годов.
Other uses as a chemical intermediate have included the manufacture of certain dyestuffs, the production of pentachlorophenol and the production of aromatic fluorocarbons. Из других видов использования в качестве промежуточного химического соединения можно отметить производство некоторых красителей, пентахлорфенола и ароматических фторуглеродов.
Fourthly, State sovereignty should be respected, and the legitimate manufacture, possession and transfer of small arms should be protected. В-четвертых, необходимо уважать государственный суверенитет и защищать законное производство, обладание и передачу стрелкового оружия.
The manufacture of arms should cease to be the domain of the private sector and should be strictly controlled by Governments. Производство вооружений надлежит изъять из поля деятельности частного сектора и поставить под строгий правительственный контроль.
The law prohibits importation, manufacture, use or possession of Chlordecone. Закон запрещает ввоз, производство, применение или хранение хлордекона.