The manufacture, use and sale of such weapons are henceforth outlawed. |
Их производство, применение и торговля ими отныне являются незаконными. |
We therefore call for international instruments that will regulate and monitor the manufacture, sale or transfer of all conventional weapons. |
Поэтому мы обращаемся с призывом о заключении международных документов, которые регулировали и контролировали бы производство, продажу или поставки всех видов обычного оружия. |
In the industrial sector, Tanzania relies on the processing of local commodities and on the manufacture of goods for import substitution. |
В промышленном секторе Танзания опирается на обработку местного сырья и на производство товаров, заменяющих импортные. |
Several industrial companies are active in contributing to the design, engineering and manufacture of European satellites and ESA space technology programmes. |
Некоторые промышленные компании активно работают и вносят свой вклад в разработку дизайна, конструирование и производство европейских спутников и осуществление программ космической техники ЕКА. |
The manufacture of, trade in and deployment of such weapons, which cause indiscriminate and mindless death and maiming, are unconscionable. |
Производство такого оружия, имеющего неизбирательное действие и ведущего к бессмысленной гибели и увечьям, торговля им и его использование аморальны. |
The scope of the exercise should be expanded to include not only trade but also manufacture and stockpiling. |
Сфера охвата этого документа должна быть расширена, с тем чтобы она включала в себя не только торговлю, но и производство и накопление. |
The illegal manufacture and sale of pharmaceuticals is banned through a compulsory requirement for the registration of each pharmaceutical product. |
Незаконные производство и продажа лекарств запрещаются на основе требования об обязательной регистрации каждого фармацевтического препарата. |
The money, time and talent currently being wasted on weapons design and manufacture should be channelled into sustainable development programmes and projects. |
Деньги, время и таланты, расходуемые сегодня на разработку и производство вооружений, необходимо направить на осуществление программы и проектов в области устойчивого развития. |
For our part, we have already decreed a moratorium on the manufacture and export of such weapons. |
Мы, со своей стороны, уже объявили мораторий на производство и экспорт такого оружия. |
That is also the reason why we established a moratorium on the manufacture, import and export of small arms. |
По той же причине мы ввели мораторий на производство, импорт и экспорт стрелкового оружия. |
Because of their sensitivity, detonators are difficult and dangerous to manufacture. |
Производство детонаторов в силу их высокой чувствительности сопряжено с трудностями и опасностью. |
Unlike the OAS Convention, the Moratorium addresses the legal trade and manufacture of small arms and light weapons. |
В отличие от Конвенции ОАГ этот мораторий распространяется на законную торговлю и производство стрелкового оружия и легких вооружений. |
The manufacture and operation of transport vehicles which does not conform to the permissible emission limits is prohibited. |
Запрещены производство и эксплуатация транспортных средств, не отвечающих допустимым предельным значениям выбросов. |
We must also make efforts to develop and improve our instruments for regulating the manufacture, trade and use of conventional weapons. |
Нам также необходимо разработать новые и повысить эффективность существующих соглашений, регулирующих производство, торговлю и применение обычных вооружений. |
The most important industry in terms of emissions is cement manufacture. |
Наиболее значительной с точки зрения выбросов отраслью является производство цемента. |
The Secretary-General looks forward to the implementation by interested African States of a moratorium on import, export and manufacture of light weapons. |
Генеральный секретарь ожидает, что соответствующие африканские государства будут соблюдать мораторий на ввоз, вывоз и производство легких вооружений. |
The manufacture of arms is heavily subsidized. |
На производство оружия идут огромные субсидии. |
In other cases, the claimants had begun, but had not completed, manufacture of products. |
В других случаях заявители начали, но не завершили производство товаров. |
These Regulations prohibit the manufacture of seven PBDEs. |
Эти нормы запрещают производство семи ПБДЭ. |
The production and transfer of fissile materials for the manufacture of nuclear weapons pose a threat to our efforts for nuclear-weapons disarmament. |
Производство и передача расщепляющихся материалов для производства ядерного оружия представляет угрозу нашим усилиям по разоружению в области ядерных вооружений. |
Commercial manufacture of aldrin began in 1950 and the substance was used throughout the world up to the early 1970s. |
Коммерческое производство альдрина началось в 1950-е годы, а его использование продолжалось во всем мире вплоть до начала 1970-х годов. |
Other uses as a chemical intermediate have included the manufacture of certain dyestuffs, the production of pentachlorophenol and the production of aromatic fluorocarbons. |
Из других видов использования в качестве промежуточного химического соединения можно отметить производство некоторых красителей, пентахлорфенола и ароматических фторуглеродов. |
Fourthly, State sovereignty should be respected, and the legitimate manufacture, possession and transfer of small arms should be protected. |
В-четвертых, необходимо уважать государственный суверенитет и защищать законное производство, обладание и передачу стрелкового оружия. |
The manufacture of arms should cease to be the domain of the private sector and should be strictly controlled by Governments. |
Производство вооружений надлежит изъять из поля деятельности частного сектора и поставить под строгий правительственный контроль. |
The law prohibits importation, manufacture, use or possession of Chlordecone. |
Закон запрещает ввоз, производство, применение или хранение хлордекона. |