DNA nanotechnology is the design and manufacture of artificial nucleic acid structures for technological uses. |
Нанотехнологии на основе ДНК (англ. DNA nanotechnology) - разработка и производство искусственных структур из нуклеиновых кислот для технологического использования. |
The Criminal Code includes offences regarding extremism, including the manufacture, dissemination and possession of extremist materials and incitement to national, racial or ethnic hatred. |
В Уголовном кодексе упоминаются правонарушения, связанные с экстремизмом, в том числе производство, распространение и хранение экстремистских материалов, а также разжигание национальной, расовой или этнической ненависти. |
The Small Arms Commission will formulate regulations governing the import, export, manufacture, ownership, registration and sale of small arms. |
Комиссия по стрелковому оружию будет разрабатывать нормы, регулирующие импорт, экспорт, производство, владение, регистрацию и продажу стрелкового оружия. |
Other sources of unintentionally produced HCBD concern the manufacture of magnesium and incineration processes. |
Другими заслуживающими внимания источниками непреднамеренно производимых ГХБД являются производство магния и процессы сжигания. |
China continued to be affected by large-scale illicit methamphetamine manufacture, trafficking and abuse. |
В Китае по-прежнему в крупных масштабах осуществлялось незаконное производство, оборот и потребление метамфетамина. |
China continued to be affected by manufacture, trafficking and consumption of methamphetamine, with seizures reaching 14.3 tons in 2011. |
В Китае по-прежнему осуществлялись незаконное производство, оборот и потребление метамфетамина, причем объем изъятий в 2011 году достиг 14,3 тонны. |
Industrial development should not imply only the manufacture of goods or services. |
Промышленное развитие не должно подразумевать лишь производство товаров или предоставление услуг. |
Local manufacture is encouraged and increased and numerous designs are now available as prototypes. |
Стимулируется и расширяется местное производство, и многочисленные конструкции сегодня доступны в качестве прототипов. |
It is hoped that the technique will speed up development and manufacture of treatments for rare diseases. |
Следует надеяться, что эта методика ускорит разработку и производство препаратов для лечения редких болезней. |
The manufacture of armaments could be construed as a provocative move. |
Производство вооружения может рассматриваться как провокация. |
String manufacture like this is extremely hard to do. |
Производство струн, подобных этим, чрезвычайно сложный процесс. |
The manufacture of park model homes and other such abodes is subject to strict rules and regulations. |
Производство парк модели домов и других подобных abodes является предметом строгих правил и положений. |
Major manufacturing industries are in food and beverage processing, and the manufacture of chemicals, textiles, and fertilizer. |
Ведущими отраслями обрабатывающей промышленности являются пищевая и пищевкусовая промышленность, а также производство химических товаров, текстиля и удобрений. |
This legislation prohibits the manufacture, supply and export of military equipment without a license. |
Эти законы запрещают производство, поставку и экспорт военного имущества без лицензии. |
In that Act, the prohibited activity is "manufacture of explosives". |
В этом законе под запрещаемой деятельностью понимается «производство взрывных устройств». |
Both laws prohibit the manufacture and use of those substances in Uruguay. |
Этими нормативными актами запрещается производство и применение упомянутых веществ на территории страны. |
The intention is to manufacture these buses on a large scale in the future. |
Она намеревается обеспечить широкомасштабное производство таких автобусов в будущем. |
In economic terms, each car produces on average as much human and material damage as it costs to manufacture it. |
В экономическом отношении человеческий и материальный ущерб от каждого автомобиля в среднем сопоставим с расходами на его производство. |
We would also point out once again that Panama does not manufacture weapons or ammunition. |
Мы вновь заявляем о том, что в Панаме не осуществляется производство вооружений или боеприпасов. |
The Firearms Act prohibits the manufacture of firearms or ammunition in Belize without a license. |
Закон об огнестрельном оружии запрещает производство в Белизе огнестрельного оружия или боеприпасов без соответствующей лицензии. |
It is expressly forbidden to manufacture prohibited weapons or military equipment. |
Производство неразрешенных видов оружия и боевой техники категорически запрещено». |
For military equipment a permit is required for the manufacture and the brokering of military equipment. |
Для военного имущества необходимо разрешение на его производство и посреднические операции. |
It further prohibits the import, export and manufacture of firearms, parts thereof and the related ammunition. |
Он далее запрещает ввоз, вывоз и производство огнестрельного оружия, компонентов к нему и соответствующих боеприпасов. |
The act also regulates the registration of arms and prohibits trafficking in them or their manufacture outside of the State facilities. |
Законом установлен также порядок регистрации оружия и запрещены торговля оружием и его производство за пределами государственных предприятий. |
Separate direction of activity - manufacture of metal cans for the food-processing industry. |
Отдельное направление деятельности - производство металлической тары для пищевой промышленности. |