Английский - русский
Перевод слова Managing
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Managing - Организации"

Примеры: Managing - Организации
(a) Managing the comparative evaluation tables of candidates, analysing and mapping individual, mission and organizational needs and evaluating current vacancies against the suitable senior candidates available for senior support positions; а) составление сравнительных таблиц оценки кандидатов, анализ и сопоставление индивидуальных качеств кандидатов с потребностями миссий и Организации и оценку текущего объема вакансий с учетом имеющихся пригодных кандидатов на старшие вспомогательные должности;
Technical translation management differs crucially from managing any other translation or interpreting process. Организация работ при техническом переводе существенно отличается от организации работ при других видах перевода.
For corporate-level information, somebody in the organization has to be charged with responsibility for managing each component of performance assessment. В отношении данных корпоративного уровня ответственность за управление каждым элементом оценки результативности следует возлагать на кого-либо из работников организации.
It was noted that the Commission's secretariat had an important role in managing the implementation of regulations as it coordinated vessel monitoring systems, maintained catch-documentation schemes for toothfish, and had a role in managing catch limits. Было отмечено, что секретариату ККАМЛР принадлежит важная роль в организации осуществления таких правил: он координирует функционирование систем мониторинга судов, ведет систему документации уловов клыкача и регулирует лимиты на улов.
Special event on "People-Centred Urbanization. Managing Ethnic Inclusion in Today's Cities" (co-organized by UN-Habitat, the Permanent Missions of China and Italy, and the United Nations Alliance of Civilizations (UNAOC)) Специальное мероприятие по теме «Урбанизация, ориентированная на людей: этническая интеграция в сегодняшних городах» (организуют ООН-Хабитат, постоянные представительства Италии и Китая и Альянс цивилизаций Организации Объединенных Наций)
This third part of the report addresses the issues of managing performance for results and designing contractual arrangements to support RBM. Настоящая третья часть доклада посвящена проблемам организации служебной деятельности, ориентированной на конкретные результаты, и разработки таких контрактных механизмов, которые подкрепляли бы УОКР.
We would appreciate everything you can do: assisting our guides or the coordinator of the exhibition, managing the live performances. Это может быть ассистирование экскурсоводам или куратору выставки, помощь в организации мастер-классов.
Sustaining meritorious performance from staff and managing them capably are fundamental to the Organization's success. Поддерживание достойных похвалы усилий сотрудников в их работе и компетентное управление ими имеют основополагающее значение для успеха Организации.
The Agency provided training in start-your-own-business techniques to the managing committees at four WPCs. В четырех ЦПЖ Агентство обеспечило подготовку членов руководящих комитетов по вопросам организации собственного дела.
Organizations have not yet moved from managing business continuity as a programme to embedding it into everyday managerial culture. Организации еще не перешли от этапа рассмотрения концепции обеспечения бесперебойного функционирования в качестве программы к этапу вплетения этой концепции в канву повседневной управленческой культуры.
It also led a workshop on managing evaluations to share information and experiences on evaluation approaches and methodologies and to facilitate peer-learning among United Nations organizations. Оно также организовало проведение семинара по вопросам управления процессами оценки в целях обмена информацией и опытом, имеющим отношение к подходам к проведению оценки и соответствующей методологи, и оказания содействия в организации коллегиального обучения в рамках системы Организаций Объединенных Наций.
Focal point survey responses listed data-related difficulties among the three biggest obstacles their programmes faced in managing and conducting self-evaluations in 2008-2009. В ответах координаторов на проведенное среди них обследование проблемы, связанные с данными, указывались в качестве трех главных препятствий, с которыми сталкивались их программы в деле организации и проведения самооценок в 2008 - 2009 годах.
Responsible for managing the $1.6 billion Contributions to International Organizations account, one of the largest and most complex Department of State accounts. Ответственный за ведение счета взносов в международные организации, через который проходят средства в размере 1,6 млрд.
We commend the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for the untiring and visionary manner in which he is managing the affairs of the Organization. Мы выражаем признательность Генеральному секретарю г-ну Бутросу Бутросу-Гали за его неутомимость и проницательность в управлении делами Организации.
The experts will also share their experiences in managing public/customer relations in light of increasing expectations of users. Наряду с этим эксперты обменяются опытом по вопросам организации взаимоотношений с общественностью/клиентами в свете повышения требований пользователей.
The United Nations Board of Auditors recommended monitoring and accelerating the pace of preparedness for managing the Year 2000a issues. Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций рекомендовала ускорить обеспечение готовности к решению проблемы компьютерного сбоя 2000 годаа и обеспечить контроль за ним.
My delegation supports him in his all-too-important task of managing the affairs of the United Nations. Моя делегация будет поддерживать его усилия по выполнению важнейшей задачи, связанной с руководством деятельностью Организации Объединенных Наций.
The business processes for managing mission start-ups and/or transitions are unclear, hampering the Organization's ability to implement. Процедуры управления миссиями в начальный и переходный периоды в настоящее время неясны, в следствие чего у Организации возникают трудности с осуществлением.
Mobility within organizations is also a means for developing and managing knowledge/talent that is crucial to the effectiveness of the organization in terms of performance and programme delivery. Мобильность в рамках организаций служит также и средством формирования кадрового потенциала и управления им, которое имеет решающее значение для обеспечения эффективности организации с точки зрения показателей ее работы и практического осуществления программ.
United Nations coordinating mechanisms must be flexible, light and country-specific in managing a results-based, accountable approach. Координационные механизмы Организации Объединенных Наций должны быть гибкими, негромоздкими и ориентированными на конкретные страны, когда речь идет об управлении ориентированным на конкретные результаты, подотчетным подходом.
The new Council of Ministers, whose head is with us today, is managing governmental affairs on its own, under the guidance of the United Nations Transitional Administration in East Timor. Новый Совет министров, глава которого здесь присутствует, самостоятельно управляет делами под руководством Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе.Мы также с удовлетворением отмечаем, что в каждом докладе Генерального секретаря отмечаются новые успехи, достигнутые в области экономического и социального развития.
In addition, Harvard University Manage Mentor courses were made available and a selection of five specific courses are offered in three languages in 2006-2007, related to managing change, organizing meetings, giving feedback and managing one's own career. Кроме того, можно было поступить на курсы для руководителей-наставников по вопросам управления при Гарвардском университете, где в 2006 - 2007 годах читалось пять специальных курсов на трех языках, которые касались управления изменениями, организации совещаний, установления обратной связи и управления собственным карьерным ростом.
WFP's new UNHRD facility in Subang, Malaysia is now responsible for managing a stockpile of ASEAN relief items. Новая база снабжения Организации Объединенных Наций в Субанге, Малайзия, теперь является пунктом размещений предметов экстренной помощи АСЕАН.
Furthermore FFindr aims to become the ultimate one-stop solution for organising and managing Frisbee tournaments and events online. С другой стороны, FFindr становится комплексным ресурсом для организации и управления фризби-турнирами в режиме онлайн.
Meanwhile allegations are rife about the mismanagement, corruption and conflict of interest within the entity managing the school feeding program. Одновременно поступает множество утверждений о неквалифицированном руководстве, коррупции и конфликте интересов в осуществлении программы организации питания в школах73.