Английский - русский
Перевод слова Managing
Вариант перевода Организации

Примеры в контексте "Managing - Организации"

Примеры: Managing - Организации
Managing knowledge within the United Nations so that it is made available to civil society and other partners; осуществление в рамках системы Организации Объединенных Наций такой работы с информацией, которая позволяет предоставлять ее гражданскому обществу и другим партнерам;
She thanked the Managing Directors for information provided on the financial situation, technical cooperation and changes in the human resources management of the Organization. UNIDO had played an important role in different international forums with innovative ideas on harmonizing international trade and seeking equal opportunities. Она благодарит директоров-управля-ющих за предоставленную информацию о финансовом положении, техническом сотрудничестве и изменениях в системе управления людскими ресурсами Организации. ЮНИДО сыграла важную роль в работе различных международных форумов, выдвинув новаторские идеи о согласовании международной торгов-ли и обеспечении равных возможностей.
Managing human resources and determining the resource requirements, including directing policy and guiding, supervising and implementing personnel administration policies in accordance with the staff regulations and rules are among the services provided by the United Nations Office at Nairobi to UN-Habitat. Управление людскими ресурсами и определение потребностей в ресурсах, включая вопросы директивного характера и руководящие указания, надзор и осуществление политики по управлению кадрами в соответствии с Положениями и правилами о персонале, относятся к числу тех услуг, которые Отделение Организации Объединенных Наций в Найроби оказывала ООН-Хабитат.
(a) Managing the United Nations IPSAS implementation project, ensuring delivery of outputs; а) управление осуществлением проекта по переходу на МСУГС в Организации Объединенных Наций и обеспечение осуществления конкретных мероприятий;
Managing the transition to the new United Nations enterprise resource planning system, Umoja, which UNEP will begin to employ in the second half of 2014. к) управления переходом к новой системе планирования общеорганизационных ресурсов Организации Объединенных Наций - «Умоджа», внедрение которой ЮНЕП начнет во второй половине 2014 года.
Direction and management will be provided for this Major Programme by the relevant Managing Directors and Directors, as will include both technical and managerial supervision, and will relate to internal guidance provided to UNIDO staff as well as external promotion of UNIDO activities. Е.. Настоящая основная программа будет осуществляться под руководством и управлением соответствующих директоров-управляющих и, при необходимости, директоров, которые будут обеспечивать как технический, так и управленческий надзор в увязке с внутренними инструкциями для персонала ЮНИДО и пропагандированием деятельности Организации за ее пределами.
His delegation was confident that the Director-General would lead UNIDO to further achievements in the future and that the appointment of the three new Managing Directors would bring a fresh vitality to the Organization. Его делегация уверена, что под руководством Генерального ди-ректора ЮНИДО придет к новым достижениям и что назначение трех новых директоров - управляющих придаст Организации новые жизненные силы.
(e) Managing and controlling all regular budget and extrabudgetary funds of UNEP and the United Nations Office at Nairobi; ё) управление всеми средствами из регулярного бюджета и внебюджетных источников ЮНЕП и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби и контроль над ними;
The Joint Inspection Unit (JIU), in its report entitled "Managing information in the United Nations system organizations: management information systems", extensively discussed the topic of enterprise resource planning systems. Объединенная инспекционная группа (ОИГ) в своем докладе, озаглавленном "Управление использованием информации в организациях системы Организации Объединенных Наций: системы управленческой информации", подробно рассматривает тему систем планирования ресурсов на предприятиях.
Managing the deployment of strategies for conference organization and optimally integrated conference services, including logistics, documents management and external relations: one P-5 post will be established in the CAS programme; Обеспечение реализации стратегий организации конференционного обслуживания и оптимальной интеграции конференционных услуг, включая логистику, обработку документов и внешние связи: в программе СВК будет создан новый пост С-5;
UNHCR is in the process of developing a new risk-based approach to managing partners. УВКБ находится в процессе разработки нового, основанного на оценке рисков, подхода к организации его взаимоотношений с партнерами.
This gives you the most flexible way to managing and financing your private travel. Это предоставляет вам оптимальные возможности для организации и финансирования вашего частного перелета.
Managing accountability in public-private collaborations combines the difficulties of being accountable to society at large, since public organizations are involved, and those that emerge as a result of being accountable to a large number of different stakeholders of each organization engaged in the collaboration. Обеспечение подотчетности в государственно-частных партнерствах сопряжено с трудностями двойного порядка, поскольку речь идет об ответственности перед обществом в целом, коль скоро в партнерствах участвуют государственные организации, и ответственности перед большим числом различных заинтересованных субъектов каждой участвующей в партнерстве организации.
(e) Reviews official correspondence from the Director-General and Managing Directors to high-level dignitaries and government officials, ensuring adherence to protocol and United Nations editorial and correspondence guidelines. ё) обзор официальной переписки Генерального директора и директоров-управляющих с высокопоставленными официальными представителями и должностными лицами правительств на предмет ее соответствия протокольным нормам и руководящим принципам редакционного контроля документов и переписки Организации Объединенных Наций.
In addition to publishing in 2004 a Glossary of evaluation terms, in June 2005 OIOS published an online manual "Managing for results: A guide to using evaluation in the United Nations Secretariat", which defined four types of evaluation. Помимо издания в 2004 году глоссария терминов, касающихся оценки, в июне 2005 года УСВН опубликовало доступное в режиме онлайн руководство, озаглавленное «Управление, ориентированное на результаты: руководство по использованию оценки в Секретариате Организации Объединенных Наций».
(c) Ad hoc expert groups. Managing technology transfer for endogenous capacity-building in the context of the Vienna Programme of Action and modalities of cooperation, including financing for endogenous capacity-building. с) специальные группы экспертов: вопросы организации передачи технологии в интересах создания местного потенциала в контексте Венской программы действий; формы сотрудничества, включая финансирование создания местного потенциала.
Representative of the State Secretary for Social Inclusion to the Commission for Social Services, at the Meeting of the Managing Committee of the Iberian American Social Security Organisation, Lisbon, November 1997 Представитель государственного секретаря по вопросам социальной изоляции в Комиссии социального обеспечения на совещании руководящего комитета Иберо-американской организации социального обеспечения, Лиссабон, ноябрь 1997 года
(c) Managing all United Nations humanitarian relief, recovery and reconstruction activities in Afghanistan under the overall authority of the Special Representative and in coordination with the Interim Authority and successor administrations of Afghanistan. с) управление всеми мероприятиями Организации Объединенных Наций в Афганистане по оказанию гуманитарной помощи, обеспечению подъема экономики и реконструкции под общим руководством Специального представителя Генерального секретаря и в координации с Временной администрацией и органами власти Афганистана, которые придут ей на смену.
Awareness of the importance of mountain ecosystems and communities has increased since the adoption of chapter 13 of Agenda 21, entitled "Managing fragile ecosystems: sustainable mountain development", at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. Важное значение горных экосистем и общин стало находить большее понимание после принятия главы 13 Повестки дня на XXI век, озаглавленной «Рациональное использование уязвимых экосистем: устойчивое развитие горных районов», на Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию в 1992 году.
Ms. Ann Pettifor, 1 November 2002 panel "Managing Globalization", Second and Third Committees of the United Nations General Assembly. Prof. Joseph Stiglitz, 20 February 2002 as quoted by Ann Pettifor on 1 November 2002. Г-жа Энн Петтифор, 1 ноября 2002 года, семинар на тему «Управление глобализацией», Второй и Третий комитеты Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. Высказывание профессора Джозефа Стиглица от 20 февраля 2002 года, процитированное Энн Петтифор 1 ноября 2002 года.
(c) Managing, producing and analysing data used in the management of human resources in United Nations field operations and reporting thereon to the legislative bodies, Member States, and senior leadership in the Secretariat с) управление данными, а также выяснение и анализ данных, которые используются при управлении людскими ресурсами в полевых операциях Организации Объединенных Наций, и представление отчетов об этом директивным органам, государствам-членам и старшему руководству Секретариата;
(c) Managing the Secretariat's global telecommunications infrastructure that underpins field operations, including the wide area network and the Department of Field Support teleport located at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy, and the communications facility in Valencia, Spain; с) управление глобальной телекоммуникационной инфраструктурой Секретариата, на которой зиждутся полевые операции, включая территориально распределенную сеть, телепорт Департамента полевой поддержки, расположенный на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (Италия), и объект связи в Валенсии (Испания);
(a) Managing technology and operational changes at the renovated United Nations Headquarters facility through a reorganization of the facilities and commercial services operations that would promote efficiency, risk management, operational continuity and environmental sustainability; а) организации осуществления технических изменений и внесения изменений в процесс работы в реконструированном комплексе Центральных учреждений посредством реорганизации работы служб эксплуатации помещений и оказания коммерческих услуг, которые будут содействовать обеспечению эффективности, бесперебойной работы и экологичности и управлению рисками;
(a) Managing the United Nations IPSAS adoption project, ensuring delivery of outputs: preparing the project plan, working closely with the ERP project, supporting the review of the Financial Regulations and Rules and providing information to key stakeholders; а) управление осуществлением проекта по переходу на МСУГС в Организации Объединенных Наций, обеспечение осуществления конкретных мероприятий: по подготовке плана проекта, по взаимодействию с проектом ОПР, по содействию пересмотру Финансовых положений и правил и по представлению информации ключевым заинтересованным сторонам;
(a) Managing the development and implementation of a United Nations security knowledge transfer and training strategy for all target groups within the United Nations Security Management System; а) руководство усилиями в целях разработки и осуществления стратегии Организации Объединенных Наций по передаче знаний и проведению учебной подготовки по вопросам безопасности для всех целевых групп в рамках системы обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций;