Английский - русский
Перевод слова Managerial
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Managerial - Управления"

Примеры: Managerial - Управления
Some of the recommendations of the JIU, in fact, coincide with managerial initiatives already being acted upon by UNHCR. Так, некоторые из рекомендаций ОИГ совпадают с инициативами в области управления, уже осуществляемыми УВКБ.
Such systems help entrepreneurs in starting up and developing companies by providing business planning services, managerial advice and access to business networks, among other things. Такие системы помогают предпринимателям в создании и развитии компаний за счет предоставления им таких услуг, как планирование производственной деятельности, консультативная помощь по вопросам управления и доступ к производственным сетям.
We fully support that strategic framework, which improves managerial accountability. Мы полностью поддерживаем стратегические рамки, которые обеспечивают подотчетность в процессе управления.
Various modules would then be brought together in packages, to support high-level managerial as well as technical capacity-building as described below. Затем различные учебные программы будут сведены в пакеты для оказания поддержки на высоком уровне управления, а также технического наращивания потенциала, как это описывается ниже.
In addition, the development of managerial capabilities is essential. Кроме этого, весьма важное значение имеет развитие навыков управления.
Women are promoted to managerial roles in other areas too, but these are mostly at lower and middle management level. Женщины выдвигаются на руководящую работу и в других отраслях, но в основном они сосредоточены в низшем и среднем звеньях управления.
An organizational culture that fosters high performance, managerial excellence, continuous learning and mutual trust and respect. Создание организационной культуры, содействующей обеспечению высокой эффективности работы, надлежащего управления, постоянного профессионального роста и созданию атмосферы взаимного доверия и уважения.
They have encompassed three levels of institutional reforms, namely programmes and priority setting; organizational restructuring; and managerial reforms. Они включают в себя три уровня организационных реформ, а именно: определение программ и приоритетов; изменение организационной структуры; и реформы в области управления.
Foreigners may not occupy managerial posts in the Administration (article 15.2 of the Constitution). Иностранцы не могут занимать руководящие посты в сфере государственного управления (статья 15.2 Конституции).
Action to promote women's participation in politics and managerial work. Меры по содействию участию женщин в политической жизни и секторе управления.
Moreover, in a small number of departments and offices, the delay was due to restructuring and managerial changes. Задержка с ее внедрением в небольшом числе департаментов или подразделений объясняется также перестройкой и изменением системы управления.
Community-based organization administrative committees in the five fields successfully applied the Management Standards as an evolving tool to improve their managerial and operational performance. Административные комитеты общинных организаций в пяти районах успешно применяли стандарты управления в качестве средства повышения эффективности своей управленческой и оперативной деятельности.
However, women generally bring limited work experience and managerial training to their businesses. Однако женщины-предприниматели, как правило, имеют незначительный опыт работы и слабую подготовку в области управления.
Finally, the Unit and the Under-Secretary-General for Management provide mutual support in the area of managerial accountability. И наконец, Группа и заместитель Генерального секретаря по вопросам управления оказывают взаимную поддержку в области управленческой подотчетности.
The organization offers free managerial consultant services on demand to non-profit organizations and develops system projects for global improvement in the tertiary sector. Организация предлагает бесплатные консультационные услуги в области управления по запросам некоммерческих организаций и развивает системные проекты для всеобъемлющих улучшений в сфере услуг.
Such lessons learned should be reviewed by the Management Performance Board and incorporated into leadership and managerial training programmes. Такие уроки должны быть проанализированы Советом по служебной деятельности руководителей и включены в программы обучения методам руководства и управления.
Finally, the session will reflect on major managerial and similar training requirements for future entrepreneurs from within the academic community. В заключение участники проанализируют основные потребности в области подготовки будущих предпринимателей из академических учреждений по вопросам управления и смежной тематике.
The formation and functioning of this new order would require two decisive factors: a theoretical basis and essential structures and managerial methods. Формирование и функционирование такого нового порядка потребует двух решающих факторов: теоретических основ и фундаментальных структур и методов управления.
Self-evaluation is a managerial tool that allows managers to correct deviations during the implementation process; it helps them to achieve expected results through corrective action. Самооценка представляет собой инструмент управления, позволяющий руководителям корректировать отклонения в процессе практического осуществления; оно помогает им достигать ожидаемых результатов посредством корректирующих действий.
Currently, the PAS is regarded as an administrative process and not as a managerial tool. Сегодня ССА рассматривается не как инструмент управления, а как административный процесс.
These recommendations were the result of two JIU reviews of the functioning of OHCHR, concentrating on managerial issues. Эти рекомендации были подготовлены по результатам двух проведенных ОИГ обзоров функционирования УВКПЧ с заострением внимания на вопросах управления.
The second highest volume of cases related to managerial and interpersonal issues. Вторая наиболее значительная категория дел связана с вопросами управления и межличностных отношений.
There is a heterogeneous technical cooperation managerial culture; не существует единой культуры управления в деятельности по линии технического сотрудничества;
The PRC needs to be further consolidated in view of becoming an effective and transparent managerial mechanism within the secretariat. Нужно продолжать укреплять КОП, чтобы сделать его эффективным и прозрачным механизмом управления в секретариате.
A new learning programme has been launched for mid-level managers with a view to strengthening their managerial competence and leadership skills. В Фонде началась реализация учебной программы для руководителей среднего звена с целью повышения их компетентности в области управления и укрепления их руководящих навыков.