Английский - русский
Перевод слова Managerial
Вариант перевода Руководства

Примеры в контексте "Managerial - Руководства"

Примеры: Managerial - Руководства
We noted insufficient managerial oversight of the inter-mission asset transfers. Нами были отмечены случаи недостаточно тщательного надзора со стороны руководства за передачей имущества между миссиями.
Effective measures should be taken to discourage managerial obstruction to horizontal professional interaction whenever it occurs. Следует принять эффективные меры для борьбы с противодействием горизонтальному профессиональному взаимодействию со стороны руководства во всех случаях, когда они имеют место.
However, some general guidelines are needed on managerial and staff behaviour regarding accountability. Тем не менее необходимы некоторые общие руководящие принципы, определяющие поведение руководства и персонала организации в вопросах подотчетности.
In reality, prompt managerial action in conflict situations or early referral to relevant third parties could prevent escalation to formal investigations. На самом деле оперативные действия руководства в конфликтных ситуациях или своевременное обращение к третьим сторонам может предотвратить разрастание конфликта до масштабов, требующих его официального расследования.
Senior managers' performance on the standard managerial indicators in the compacts continues to be mixed. Ситуация с достижением старшими руководителями стандартных показателей для руководства, включенных в договоры, по-прежнему неоднозначна.
The foregoing depicts a scenario of managerial vigilance, programmatic responsiveness, budgetary responsibility and overarching commitment to continued organizational viability. Приведенная выше информация представляет собой сценарий, основанный на реализации принципов бдительности руководства, надлежащего реагирования в рамках программ, ответственности в бюджетных вопросах и общей приверженности делу обеспечения неизменной жизнеспособности организации.
The repeated plea for more staff could not explain the want of better managerial practices. Неоднократные призывы о наборе дополнительного персонала не могут служить объяснением стремления к совершенствованию методов руководства.
These standards, the ISO 14000 Series, contain a managerial "how to" method for improvement of industrial environmental performance. Эти стандарты, серия 14000 МОС, включают практические методы руководства для улучшения экологических характеристик промышленности.
Experience elsewhere has demonstrated the importance of strong managerial support and linkages to other human resources systems, including consequences for different levels of performance. Опыт других организаций показывает важное значение значительной поддержки со стороны руководства и увязки с другими системами людских ресурсов, включая последствия для различных уровней выполнения служебной деятельности.
That would point to strengthened managerial ability to respond to unforeseen programmatic demands and to mobilize resources efficiently to attain higher programme delivery. Это свидетельствует о возросшей способности их руководства оперативно реагировать на непредвиденные потребности программного характера и эффективно мобилизовывать ресурсы для достижения высоких показателей осуществления программ.
Establishing comprehensive managerial oversight, organization and fund management are essential for the QRW's continuation. Обеспечение всеобъемлющего надзора со стороны руководства, надлежащая организация и управление ресурсами являются необходимыми условиями для дальнейшей деятельности МБР.
Experience has shown, however, that managerial commitment and accountability are key to the successful implementation of measures to improve gender balance. Однако опыт показывает, что приверженность и подотчетность руководства имеют ключевое значение для успешного осуществления мер, направленных на улучшение гендерного баланса.
At a board meeting in December 2012, at annual routine managerial meetings На заседании коллегии - декабрь 2012 года, на оперативных совещаниях руководства - раз в год
The Board recommends that the Administration increase the managerial supervision of tender documents before they are published (para. 176). Комиссия рекомендует администрации усилить контроль руководства за тендерными документами до их опубликования (пункт 176).
Such a redesign, which may involve potentially significant changes to the number and location of staff posts, requires political support, managerial determination and effective change management skills. Для такой переработки, которая теоретически может повлечь за собой значительные изменения в количестве должностей сотрудников и их местонахождении, требуется политическая поддержка, решимость руководства и навыки эффективного управления изменениями.
In dealing with stakeholders, the Office has observed a somewhat persistent belief that managerial involvement should or could take place only when there are formal complaints. В процессе общения с заинтересованными сторонами Канцелярия отметила некую неизменную убежденность в том, что вмешательство руководства должно или может иметь место лишь при подаче официальной жалобы.
The first Secretariat-wide enterprise risk assessment was conducted under the auspices of the Management Committee to identify, evaluate and prioritize the top strategic risks for the Organization and related managerial responses. Первая общеорганизационная оценка рисков в масштабе Секретариата была проведена под эгидой Комитета по вопросам управления, чтобы определить, проанализировать и ранжировать основные стратегические риски Организации и соответствующие меры со стороны руководства.
In November 2012, the Management Committee had requested a Secretariat-wide enterprise risk assessment in order to identify the Organization's main strategic risks and related managerial responses. В ноябре 2012 года Комитет по вопросам управления запросил провести общеорганизационную оценку риска на уровне всего Секретариата с целью выявить основные стратегические риски для Организации и определить связанные с ними меры реагирования со стороны руководства.
The reasons keeping women out of decision-making posts also lie behind their relative absence in entrepreneurship: discriminatory norms, family responsibilities, insufficient self-esteem, managerial experience and role models, etc. Причины, по которым женщины не получают доступа к должностям, связанным с принятием решений, объясняют также их относительную нехватку в сфере предпринимательства: дискриминационные нормы, семейные обязанности, невысокая самооценка, нехватка опыта руководства и примеров для подражания и т.д.
Management accounting reports typically provided programme managers with more timely, forward-looking information for better programme management, more informed decision-making and increased managerial control over resources. Управленческие отчеты, как правило, позволяют руководителям программ получать более оперативную прогнозную информацию, которая необходима для более эффективного управления программами, принятия более обоснованных решений и усиления контроля со стороны руководства за использованием ресурсов.
The Presidency's administrative functions include both exercising managerial oversight of the Registry and ensuring the effective delivery of services by the Registry to the judiciary. Административные функции Президиума включают как контроль со стороны руководства за деятельностью Секретариата, так и обеспечение эффективного обслуживания Секретариатом судейского корпуса.
Any system of managerial accountability and responsibility, however, must be complemented by the clear delegation of authority both at Headquarters and in the field. Любая система подотчетности и ответственности руководства, однако, должна дополняться четким делегированием полномочий как в Центральных учреждениях, так и в поле.
What is required is not simply to fill a breach with new structures and posts, but systems and sustained managerial attention to their enforcement. Требуется не только заполнить бреши новыми структурами и должностями, но также создать системы и обеспечить постоянное внимание со стороны руководства к их внедрению.
That sound managerial initiative should help to make it more possible for managers to begin to be accountable for the activities in their respective portfolios. Эта разумная инициатива руководства должна помочь создать более благоприятные условия для обеспечения подотчетности руководителей проектов за деятельность на вверенных им участках.
During that time, four lateral transfers were effected by managerial decision; that is, without due process. За это время на основании решений руководства, т.е. без соблюдения надлежащих процедур, четыре сотрудника были переведены в другие подразделения.