(a) Management training: under the Comprehensive Management Development Plan, the managerial capability in the Organization will be developed by institutionalizing systematic training programmes for staff from entry into the Organization through every stage of their careers. |
а) Профессиональная подготовка управленческих кадров: в рамках Комплексного плана развития системы управления в Организации развитие управленческого потенциала будет осуществляться на основе организационно оформленных систематических программ профессиональной подготовки для персонала с момента поступления на службу в Организацию на каждом этапе развития их карьеры. |
84.13. Redouble efforts to diminish the wage gap between men and women and promote a higher representation of women in managerial and decision-making positions both in public administration and in the private sector (Peru); |
84.13 удвоить усилия, направленные на сокращение разрыва в оплате труда мужчин и женщин, а также поощрять более широкую представленность женщин на управленческих и директивных должностях как в системе государственного управления, так и в частном секторе (Перу); |
Number of instances in which managerial accountability for financial performance is established by the Management Committee, Management Performance Board, the Controller and heads of administration, directors and chiefs of mission support |
Число случаев, когда ответственность руководителей за результаты финансовой деятельности определяются Комитетом по вопросам управления, Советом по служебной деятельности руководителей, Контролером и руководителями Администрации, директорами и начальниками отделов поддержки миссий |
(c) The use of alternative learning methods, such as mentoring and coaching, will be expanded; specific training in these methods will be provided in the context of managerial development. |
с) будут расширяться масштабы использования альтернативных методов обучения, таких, как наставничество и инструктирование; конкретная подготовка по вопросам использования этих методов предусматривается в контексте деятельности по развитию навыков управления. |
(a) Leadership, managerial and organizational development programmes for staff at all levels, including senior leaders, in line with the increased emphasis on leadership development and performance management during 2012-2013; |
а) программ развития руководящих, управленческих и организационных навыков для сотрудников всех уровней, включая старших руководителей в соответствии с уделением повышенного внимания развитию руководящих навыков и навыков управления служебной деятельностью в 2012 - 2013 годах; |
Ensure the supply and development of human resources, and especially intermediate-level staff, in the medical and health sectors, as well as training and capacity building in the field of managerial and clinical skills, health planning and the promotion of occupational health education; |
обеспечение подготовки и развития людских ресурсов, особенно персонала промежуточного звена, в секторах медико-санитарной помощи, а также профессиональной подготовки и укрепления потенциала в области управления и клинической медицины, планирования медицинской помощи и содействия подготовке специалистов по охране труда; |
Managerial issues, therefore, must not and cannot be confused with policy matters. |
Поэтому вопросы управления не могут и не должны смешиваться с вопросами политики. |
A so-called Managerial Unit will have sector coordinators, a translator, a PR manager and a technical secretary. |
Так называемый отдел управления будет иметь в своей структуре координаторов по секторам, переводчика, специалиста по связям с общественностью и технического секретаря. |
In October 2004, subject to the contribution of external resources from TOSIR, the secretariat will organize a Seminar on "Managerial Tools of Industrial Restructuring". |
В октябре 2004 года, при условии ассигнования внешних ресурсов из ГСРП, секретариатом будет организован семинар на тему "Средства управления реструктуризацией промышленности". |
Managerial and leadership skills courses for 200 staff members |
Курсы по развитию навыков управления и руководства для 200 сотрудников |
Strengthening the capacity and managerial structure of the Mission |
укрепление потенциала и структуры управления миссии |
This is probably due to the original Trainmar concentration on port managerial issues. |
Это, по-видимому, объясняется тем, что первоначально программа "Трейнмар" была в значительной мере посвящена вопросам управления портами. |
This is a good balance of managerial and accountability intents. |
Это соотношение является правильным с учетом необходимости балансирования интересов в областях управления и отчетности. |
Over the years, the European Union had tried to hold the Secretariat to the highest standards of managerial competence. |
В течение многих лет Европейский союз заявлял о необходимости совершенствования управления в Секретариате. |
Zambia's Integrated Finance Management Information System, a managerial tool for its PRSP, accentuates budgetary control and monitors public expenditure. |
Комплексная информационная система финансового управления Замбии, служащая инструментом управления для ее ДССН, делает акцент на сметном методе контроля и учете государственных расходов. |
They are managerial, deregulation, commercialization and privatization, with each method being progressively more difficult to apply. |
В частности, такими методами являются реформа управления, дерегулирование, коммерциализация и приватизация. |
It was for Member States to decide whether the managerial advantages of consolidation outweighed that basic fact. |
Государствам-членам предстоит решить, имеют ли преимущества консолидации с точки зрения управления более важное значение по сравнению с этим основным фактом. |
Ensuring better management of the human rights and civic responsibility sector by developing managerial skills, improving resource management, strengthening the system that produces statistics on human rights and civic responsibility, and improving the coordination, monitoring, evaluation and visibility of the actions carried out; |
улучшение управления сектором прав человека и поощрения гражданственности за счет развития потенциала руководителей, более эффективного управления ресурсами, укрепления системы подготовки статистики по правам человека и социальной ответственности, улучшения координации и оценки деятельности, а также возможностей надзора и контроля за ней; |
Trust Fund to Promote Managerial Innovation and Excellence |
Целевой фонд для содействия нововведениям в области управления и повышения качества |
Numerous recommendations were made on "Managerial and Office Effectiveness". |
Много рекомендаций предлагается в отношении "эффективности управления операциями и канцелярской работы". |
Managerial accountability is needed to effectively manage contracts. |
Для обеспечения эффективного управления контрактами необходимо ввести отчетность руководителей. |
General managerial infrastructure and practices |
Общая управленческая инфраструктура и практические методы управления |
In the view of the Inspectors, it should be a managerial tool forming part of results-based management. |
По мнению Инспекторов, она должна служить управленческим инструментом, составляющим часть системы управления, ориентированного на конкретные результаты. |
Foreign firms benefit from preferential policies such as lower tax rates, reduced regulations and special managerial systems. |
Иностранные фирмы выигрывают от льготной политики, которая включает заниженные налоговые ставки, смягчённые требования и специальные системы административного управления. |
Frameworks have, however, proved to be important managerial tools for identifying strategic activities, introducing basic principles of results-based management and measuring results. |
Вместе с тем рамочные программы оказались важным управленческим инструментом для определения стратегических направлений деятельности, внедрения базовых принципов управления, ориентированного на достижение конкретных результатов, и оценки фактических результатов. |